Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Once
upon
a
time
you
were
charming
Es
war
einmal,
da
warst
du
charmant
Thought
that
you
would
be
my
prince
Dachte,
du
wärst
mein
Prinz
Sparkle
in
your
eye,
so
disarming
Glitzern
in
deinen
Augen,
so
entwaffnend
Didn't
know
that
it
would
end
like
this
Wusste
nicht,
dass
es
so
enden
würde
You
ain't
giving
up
that
easy
Du
gibst
nicht
so
leicht
auf
And
I've
never
been
one
to
quit
Und
ich
war
noch
nie
jemand,
der
aufgibt
But
you
took
me
by
surprise,
let
me
down
Aber
du
hast
mich
überrascht,
mich
enttäuscht
Until
I
realize
that
I'm
that
bitch
Bis
ich
merke,
dass
ich
genau
die
bin
I'm
the
main
character,
clear
out
the
room
Ich
bin
die
Hauptfigur,
macht
Platz
I
don't
have
space
for
your
ego
to
bruise
Ich
habe
keinen
Platz
für
dein
verletztes
Ego
You're
just
a
mark
on
my
chart
of
mistakes
Du
bist
nur
ein
Strich
auf
meiner
Fehlerliste
I'm
rising
up,
you're
a
stop
on
the
way
Ich
steige
auf,
du
bist
nur
ein
Zwischenstopp
You're
not
my
happy
ever
after
Du
bist
nicht
mein
Happy
End
But
you
came
close
to
it
(came
close
to
it)
Aber
du
warst
nah
dran
(warst
nah
dran)
I
don't
need
another
chapter
Ich
brauche
kein
weiteres
Kapitel
I
read
most
of
it
(read
most
of
it)
Ich
habe
das
meiste
davon
gelesen
(habe
das
meiste
gelesen)
And
I
know
the
version
where
you
play
your
games
Und
ich
kenne
die
Version,
in
der
du
deine
Spielchen
spielst
And
I'll
stay
up
hoping
that
maybe
you'll
change
Und
ich
wach
bleibe
und
hoffe,
dass
du
dich
vielleicht
änderst
Baby,
don't
you
worry
I'll
be
fine
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
wird's
gut
gehen
You
were
good
for
the
plot
line
Du
warst
gut
für
die
Plotline
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the
Gut
für
die,
gut
für
die
Started
like
a
night
in
a
fairytale
Begann
wie
eine
Nacht
im
Märchen
Ended
like
a
moth
in
flames
Endete
wie
eine
Motte
in
Flammen
Honestly,
I
think
about
it
fondly
Ehrlich
gesagt,
denke
ich
gerne
daran
zurück
Because
pretty
only
comes
from
pain
Denn
Schönes
entsteht
nur
durch
Schmerz
I'm
the
main
character,
clear
out
the
room
Ich
bin
die
Hauptfigur,
macht
Platz
I
don't
have
space
for
your
ego
to
bruise
Ich
habe
keinen
Platz
für
dein
verletztes
Ego
You're
just
a
mark
on
my
chart
of
mistakes
Du
bist
nur
ein
Strich
auf
meiner
Fehlerliste
I'm
rising
up,
you're
a
stop
on
the
way
Ich
steige
auf,
du
bist
nur
ein
Zwischenstopp
You're
not
my
happy
ever
after
Du
bist
nicht
mein
Happy
End
But
you
came
close
to
it
(came
close
to
it)
Aber
du
warst
nah
dran
(warst
nah
dran)
I
don't
need
another
chapter
Ich
brauche
kein
weiteres
Kapitel
I
read
most
of
it
(read
most
of
it)
Ich
habe
das
meiste
davon
gelesen
(habe
das
meiste
gelesen)
And
I
know
the
version
where
you
play
your
games
Und
ich
kenne
die
Version,
in
der
du
deine
Spielchen
spielst
And
I'll
stay
up
hoping
that
maybe
you'll
change
Und
ich
wach
bleibe
und
hoffe,
dass
du
dich
vielleicht
änderst
Baby,
don't
you
worry
I'll
be
fine
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
wird's
gut
gehen
You
were
good
for
the
plot
line
Du
warst
gut
für
die
Plotline
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the
Gut
für
die,
gut
für
die
Don't
you
worry
if
he's
worth
it
Mach
dir
keine
Sorgen,
ob
er
es
wert
ist
Boys
are
toys,
just
a
lesson
you'll
learn
it
Jungs
sind
Spielzeuge,
eine
Lektion,
die
du
lernen
wirst
Never
shed
a
tear,
even
if
you're
hurting
Vergieß
keine
Träne,
auch
wenn
es
weh
tut
It's
good
for
the,
good
for
the
(plot
line)
Es
ist
gut
für
die,
gut
für
die
(Plotline)
Don't
you
worry
if
he's
worth
it
Mach
dir
keine
Sorgen,
ob
er
es
wert
ist
Boys
are
toys,
just
a
lesson
you'll
learn
it
Jungs
sind
Spielzeuge,
eine
Lektion,
die
du
lernen
wirst
Never
shed
a
tear,
even
if
you're
hurting
Vergieß
keine
Träne,
auch
wenn
es
weh
tut
It's
good
for
the,
good
for
the
Es
ist
gut
für
die,
gut
für
die
Good
for
the,
good
for
the
Gut
für
die,
gut
für
die
You're
not
my
happy
ever
after
Du
bist
nicht
mein
Happy
End
But
you
came
close
to
it
(came
close
to
it)
Aber
du
warst
nah
dran
(warst
nah
dran)
I
don't
need
another
chapter
Ich
brauche
kein
weiteres
Kapitel
I
read
most
of
it
(read
most
of
it)
Ich
habe
das
meiste
davon
gelesen
(habe
das
meiste
gelesen)
And
I
know
the
version
where
you
play
your
games
Und
ich
kenne
die
Version,
in
der
du
deine
Spielchen
spielst
And
I'll
stay
up
hoping
that
maybe
you'll
change
Und
ich
wach
bleibe
und
hoffe,
dass
du
dich
vielleicht
änderst
Baby,
don't
you
worry
I'll
be
fine
Baby,
mach
dir
keine
Sorgen,
mir
wird's
gut
gehen
You
were
good
for
the
plot
line
Du
warst
gut
für
die
Plotline
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the,
oh
Gut
für
die,
gut
für
die,
oh
Good
for
the,
good
for
the
Gut
für
die,
gut
für
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Margaret Peake, Zoe Straub, Alex Veronneau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.