Emlyn - plot line - перевод текста песни на немецкий

plot line - Emlynперевод на немецкий




plot line
Plotline
Once upon a time you were charming
Es war einmal, da warst du charmant
Thought that you would be my prince
Dachte, du wärst mein Prinz
Sparkle in your eye, so disarming
Glitzern in deinen Augen, so entwaffnend
Didn't know that it would end like this
Wusste nicht, dass es so enden würde
You ain't giving up that easy
Du gibst nicht so leicht auf
And I've never been one to quit
Und ich war noch nie jemand, der aufgibt
But you took me by surprise, let me down
Aber du hast mich überrascht, mich enttäuscht
Until I realize that I'm that bitch
Bis ich merke, dass ich genau die bin
I'm the main character, clear out the room
Ich bin die Hauptfigur, macht Platz
I don't have space for your ego to bruise
Ich habe keinen Platz für dein verletztes Ego
You're just a mark on my chart of mistakes
Du bist nur ein Strich auf meiner Fehlerliste
I'm rising up, you're a stop on the way
Ich steige auf, du bist nur ein Zwischenstopp
You're not my happy ever after
Du bist nicht mein Happy End
But you came close to it (came close to it)
Aber du warst nah dran (warst nah dran)
I don't need another chapter
Ich brauche kein weiteres Kapitel
I read most of it (read most of it)
Ich habe das meiste davon gelesen (habe das meiste gelesen)
And I know the version where you play your games
Und ich kenne die Version, in der du deine Spielchen spielst
And I'll stay up hoping that maybe you'll change
Und ich wach bleibe und hoffe, dass du dich vielleicht änderst
Baby, don't you worry I'll be fine
Baby, mach dir keine Sorgen, mir wird's gut gehen
You were good for the plot line
Du warst gut für die Plotline
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the
Gut für die, gut für die
Plot line
Plotline
Started like a night in a fairytale
Begann wie eine Nacht im Märchen
Ended like a moth in flames
Endete wie eine Motte in Flammen
Honestly, I think about it fondly
Ehrlich gesagt, denke ich gerne daran zurück
Because pretty only comes from pain
Denn Schönes entsteht nur durch Schmerz
I'm the main character, clear out the room
Ich bin die Hauptfigur, macht Platz
I don't have space for your ego to bruise
Ich habe keinen Platz für dein verletztes Ego
You're just a mark on my chart of mistakes
Du bist nur ein Strich auf meiner Fehlerliste
I'm rising up, you're a stop on the way
Ich steige auf, du bist nur ein Zwischenstopp
You're not my happy ever after
Du bist nicht mein Happy End
But you came close to it (came close to it)
Aber du warst nah dran (warst nah dran)
I don't need another chapter
Ich brauche kein weiteres Kapitel
I read most of it (read most of it)
Ich habe das meiste davon gelesen (habe das meiste gelesen)
And I know the version where you play your games
Und ich kenne die Version, in der du deine Spielchen spielst
And I'll stay up hoping that maybe you'll change
Und ich wach bleibe und hoffe, dass du dich vielleicht änderst
Baby, don't you worry I'll be fine
Baby, mach dir keine Sorgen, mir wird's gut gehen
You were good for the plot line
Du warst gut für die Plotline
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the
Gut für die, gut für die
Plot line
Plotline
Don't you worry if he's worth it
Mach dir keine Sorgen, ob er es wert ist
Boys are toys, just a lesson you'll learn it
Jungs sind Spielzeuge, eine Lektion, die du lernen wirst
Never shed a tear, even if you're hurting
Vergieß keine Träne, auch wenn es weh tut
It's good for the, good for the (plot line)
Es ist gut für die, gut für die (Plotline)
Don't you worry if he's worth it
Mach dir keine Sorgen, ob er es wert ist
Boys are toys, just a lesson you'll learn it
Jungs sind Spielzeuge, eine Lektion, die du lernen wirst
Never shed a tear, even if you're hurting
Vergieß keine Träne, auch wenn es weh tut
It's good for the, good for the
Es ist gut für die, gut für die
Good for the, good for the
Gut für die, gut für die
You're not my happy ever after
Du bist nicht mein Happy End
But you came close to it (came close to it)
Aber du warst nah dran (warst nah dran)
I don't need another chapter
Ich brauche kein weiteres Kapitel
I read most of it (read most of it)
Ich habe das meiste davon gelesen (habe das meiste gelesen)
And I know the version where you play your games
Und ich kenne die Version, in der du deine Spielchen spielst
And I'll stay up hoping that maybe you'll change
Und ich wach bleibe und hoffe, dass du dich vielleicht änderst
Baby, don't you worry I'll be fine
Baby, mach dir keine Sorgen, mir wird's gut gehen
You were good for the plot line
Du warst gut für die Plotline
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the, oh
Gut für die, gut für die, oh
Good for the, good for the
Gut für die, gut für die
Plot line
Plotline





Авторы: Margaret Peake, Zoe Straub, Alex Veronneau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.