Emma - CENTOMILA - перевод текста песни на немецкий

CENTOMILA - Emmaперевод на немецкий




CENTOMILA
HUNDERTTAUSEND
Ripartire da zero
Von Null anfangen
Le parole senza i fatti sono quelle che non dico
Worte ohne Taten sind die, die ich nicht sage
Quando faccio sul serio
Wenn ich es ernst meine
Quando mastichi il rancore
Wenn du Groll kaust
Alla fine ti trasformi nel tuo stesso veleno
Am Ende verwandelst du dich in dein eigenes Gift
Acido, scivola come una goccia
Sauer, gleitet wie ein Tropfen
Fragile come un castello di sabbia
Zerbrechlich wie ein Sandburg
Che con un soffio viene giù
Die mit einem Hauch einstürzt
Osservo le cose da lontano
Ich beobachte die Dinge aus der Ferne
Per capire cosa sono veramente
Um zu verstehen, was sie wirklich sind
Mi lascio andare sempre, ma
Ich lasse mich immer gehen, aber
Lo sai quante centomila volte
Du weißt, wie viele hunderttausend Male
Forse non ti avrei detto di no
Ich dir vielleicht nicht nein gesagt hätte
Ho imparato davvero a rischiare per risalire
Ich habe wirklich gelernt, zu riskieren, um wieder aufzusteigen
A centomila metri dalla noia
Hunderttausend Meter über der Langeweile
Dove tutto mi parla di te, anche se, anche se
Wo alles von dir spricht, auch wenn, auch wenn
Ci trovo sempre luce che taglia la notte
Ich finde immer Licht, das die Nacht durchschneidet
Che acceca, ma rende
Das blendet, aber macht
Tutto sempre chiaro e trasparente
Alles immer klar und transparent
Ripartire da zero
Von Null anfangen
E, a pensarci, sai che potevamo costruire un impero
Und, wenn man darüber nachdenkt, hätten wir ein Imperium aufbauen können
Andare avanti, avanti, avanti
Weiter, weiter, weiter
Ma dove il mondo poi finisce davvero?
Aber wo endet die Welt wirklich?
Ma sono io quella stronza per te
Aber ich bin die Blöde für dich
La parte nera dell'ombra, sai che
Der schwarze Teil des Schattens, weißt du
Mentre guardo quest'onda che si schianta
Während ich diese Welle beobachte, die sich bricht
Osservo le cose da lontano
Ich beobachte die Dinge aus der Ferne
Per capire cosa sono veramente
Um zu verstehen, was sie wirklich sind
Mi lascio andare sempre, ma
Ich lasse mich immer gehen, aber
Lo sai quante centomila volte
Du weißt, wie viele hunderttausend Male
Forse non ti avrei detto di no
Ich dir vielleicht nicht nein gesagt hätte
Ma ho imparato davvero a rischiare per risalire
Aber ich habe wirklich gelernt, zu riskieren, um wieder aufzusteigen
A centomila metri dalla noia
Hunderttausend Meter über der Langeweile
Dove tutto mi parla di te, anche se, anche se
Wo alles von dir spricht, auch wenn, auch wenn
Ci trovo sempre luce che taglia la notte
Ich finde immer Licht, das die Nacht durchschneidet
Che acceca, ma rende
Das blendet, aber macht
Tutto sempre chiaro e trasparente
Alles immer klar und transparent
Luce dei lampioni in strada
Licht der Straßenlaternen
E la testa viaggia a cento all'ora
Und der Kopf rast mit hundert Sachen
Sono poche centomila volte
Es sind wenige hunderttausend Male
Sono tante centomila scuse
Es sind viele hunderttausend Ausreden
Le cose brutte me le tengo molte strette
Die schlechten Dinge halte ich ganz fest
Sono quelle che mi rendono chi sono
Sie sind es, die mich zu dem machen, was ich bin
Io mi lascio andare sempre, ma
Ich lasse mich immer gehen, aber
Lo sai quante centomila volte
Du weißt, wie viele hunderttausend Male
Forse non ti avrei detto di no
Ich dir vielleicht nicht nein gesagt hätte
Ma ho imparato davvero a rischiare per risalire
Aber ich habe wirklich gelernt, zu riskieren, um wieder aufzusteigen
A centomila metri dalla noia
Hunderttausend Meter über der Langeweile
Dove tutto mi parla di te, anche se, anche se
Wo alles von dir spricht, auch wenn, auch wenn
Ci trovo sempre luce che taglia la notte
Ich finde immer Licht, das die Nacht durchschneidet
Che acceca, ma rende
Das blendet, aber macht
Tutto sempre chiaro e trasparente
Alles immer klar und transparent





Авторы: Emmanuela Marrone, Alessandro La Cava, Vincenzo Centrella


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.