Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dove Finisce La Notte
Where the Night Ends
Torno
sulle
strade
senza
fine,
I
return
to
the
endless
roads,
Tornano
di
nuovo
i
miei
perché,
My
"whys"
return
once
again,
C'è
tutto
l'universo
da
scoprire,
There's
a
whole
universe
to
discover,
O
l'universo
è
chiuso
dentro
me.
Or
the
universe
is
closed
within
me.
Le
storie
cambiano
noi,
Stories
change
us,
Ma
cosa
siamo
noi
poi?
But
what
are
we
then?
E
che
cosa
sono
le
stelle
se
non
noi.
And
what
are
the
stars
if
not
us.
Resto
così
sul
perché
della
notte,
I
linger
on
the
"why"
of
the
night,
Con
gli
occhi
fermi
all'insù,
With
my
eyes
fixed
upwards,
Vorrei
sfiorarti
senza
cadere
I'd
like
to
touch
you
without
falling
E
assaporare
ciò
che
rimane
di
noi,
And
savor
what
remains
of
us,
Ma
non
so
più
sognare
nemmeno
capire
But
I
can
no
longer
dream,
nor
understand
Dove
finisce
la
notte
per
me.
Where
the
night
ends
for
me.
Torno
sugli
spazi
senza
fine
I
return
to
the
endless
spaces
Ed
un
istante
non
so
più
cos'è,
And
a
moment
is
no
longer
what
it
was,
Cambiano
le
rotte
da
seguire
The
routes
to
follow
change
E
tornano
di
nuovo
i
miei
perché.
And
my
"whys"
return
once
again.
Che
cosa
sono
le
stelle
se
non
noi?
What
are
the
stars
if
not
us?
Il
tempo
di
ora,
The
time
of
now,
I
particolari
sbiadendo
il
ricordo
di
te
The
details
blurring
the
memory
of
you
Se
ancora
il
tuo
sguardo
riflette
la
luna
If
your
gaze
still
reflects
the
moon
O
se
al
mattino
svanisce
e
ti
perdi
nel
blu,
Or
if
in
the
morning
it
fades
and
you're
lost
in
the
blue,
Ma
non
so
più
sognare
nemmeno
capire
But
I
can
no
longer
dream,
nor
understand
Dove
finisce
la
notte
ora
che
non
sei
con
me.
Where
the
night
ends
now
that
you're
not
with
me.
Che
cosa
sono
le
stelle
ora
che
non
sei
con
me?
What
are
the
stars
now
that
you're
not
with
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Galbiati, Dario Faini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.