Emma - FRENCH RIVIERA - перевод текста песни на английский

FRENCH RIVIERA - Emmaперевод на английский




FRENCH RIVIERA
FRENCH RIVIERA
("Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua")
("Hey, how are you? What are you doing? Where are you going? Come here")
(Farci a pezzi, sai com'è?)
(Tear each other apart, you know how it is?)
sexy, tipo French Riviera)
(It's sexy, like the French Riviera)
Baci come coriandoli
Kisses like confetti
Me li lanci nell'aria (sì)
You throw them in the air (yeah)
Una storia d'amore (chi)
A love story (who)
Io non sono tua amica
I'm not your friend
Ma dopo le sei non so più chi sei-ei-ei
But after six I don't know who you are anymore
L'acqua diventa alcol (gin)
Water turns into alcohol (gin)
Troppi cuori, triangoli
Too many hearts, triangles
Ora mi stanno chiamando (drin)
Now they're calling me (ring)
Tanto qui è già finita non come vorrei
It's already over here, not how I'd like
So che non dovrei-ei-ei
I know I shouldn't
Io voglio ballare con te (con te)
I want to dance with you (with you)
Voglio vivere dentro una festa (festa)
I want to live inside a party (party)
Ma davvero tu mi guardi così? (Così)
Are you really looking at me like that? (Like that)
Dai, smettila di fare il gangsta
Come on, stop acting like a gangster
Se fai domande come
If you ask questions like
"Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
"Hey, how are you? What are you doing? Where are you going? Come here"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo french riviera
Tear each other apart, you know how it is? It's sexy, like the French Riviera
Siamo la notte che corre su una supercar
We're the night racing in a supercar
Poi ci lanciamo in un club dove non scende una lacrima
Then we throw ourselves into a club where not a single tear falls
Se non è champagne e la musica fa "da-ra-ri, da-ra-ra"
Unless it's champagne and the music goes "da-ra-ri, da-ra-ra"
Mi chiedi: "Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
You ask me: "Hey, how are you? What are you doing? Where are you going? Come here"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo French Riviera
Tear each other apart, you know how it is? It's sexy, like the French Riviera
Non vi va di restare nei limiti
You don't want to stay within the limits
Sul bancone, vestita da Trinity
On the counter, dressed like Trinity
O mi ami, o mi odi, o mi imiti, deciditi
You either love me, hate me, or imitate me, make up your mind
Che noi non siamo mica coriandoli
'Cause we're not confetti
Buttati per terra o negli angoli
Thrown on the floor or in the corners
Nel buio di questa metropoli
In the darkness of this metropolis
Ci stiamo comodi
We're comfortable here
Io voglio ballare con te (con te)
I want to dance with you (with you)
Voglio vivere dentro una festa (festa)
I want to live inside a party (party)
Ma davvero tu mi guardi così? (Così)
Are you really looking at me like that? (Like that)
Dai, smettila di fare il gangsta
Come on, stop acting like a gangster
Se fai domande come
If you ask questions like
"Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
"Hey, how are you? What are you doing? Where are you going? Come here"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo french riviera
Tear each other apart, you know how it is? It's sexy, like the French Riviera
Siamo la notte che corre su una supercar
We're the night racing in a supercar
Poi ci lanciamo in un club dove non scende una lacrima
Then we throw ourselves into a club where not a single tear falls
Se non è champagne e la musica fa "da-ra-ri, da-ra-ra"
Unless it's champagne and the music goes "da-ra-ri, da-ra-ra"
Mi chiedi: "Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
You ask me: "Hey, how are you? What are you doing? Where are you going? Come here"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo French Riviera
Tear each other apart, you know how it is? It's sexy, like the French Riviera
Ah-ah-ah, bruciamo un'altra sera
Ah-ah-ah, let's burn another night
Ah-ah-ah, rubiamoci la scena
Ah-ah-ah, let's steal the scene
Ah-ah-ah, mia Wallace e Vincent Vega
Ah-ah-ah, my Wallace and Vincent Vega
Sexy, tipo French Riviera
Sexy, like the French Riviera
Io voglio ballare con te
I want to dance with you
Ma fai domande come
But you ask questions like
"Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
"Hey, how are you? What are you doing? Where are you going? Come here"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo french riviera
Tear each other apart, you know how it is? It's sexy, like the French Riviera
Siamo la notte che corre su una supercar
We're the night racing in a supercar
Poi ci lanciamo in un club dove non scende una lacrima
Then we throw ourselves into a club where not a single tear falls
Se non è champagne e la musica fa "da-ra-ri, da-ra-ra"
Unless it's champagne and the music goes "da-ra-ri, da-ra-ra"
Mi chiedi: "Ciao, come stai? Cosa fai? Dove vai? Vieni qua"
You ask me: "Hey, how are you? What are you doing? Where are you going? Come here"
Farci a pezzi, sai com'è? È sexy, tipo French Riviera
Tear each other apart, you know how it is? It's sexy, like the French Riviera





Авторы: Giorgio De Lauri, Luca Di Blasi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.