EMMA - Fortuna - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни EMMA - Fortuna




Fortuna
Fortune
Mi hai dato un bacio in bocca e una lama nel cuore
You gave me a kiss on the lips and a knife in the heart
Ti ho vista vestita d'argento, arrivare leggera come la neve
I saw you dressed in silver, arriving light as snow
Come quella notte in cui credevo di morire
Like that night when I thought I was dying
Oddio che paura
Oh God, I was so scared
E invece ho iniziato a respirare
And yet I started breathing
E a vedere più chiaro
And seeing more clearly
Come un lampo che spacca in due il cielo
Like lightning splitting the sky in two
Un richiamo lontano
A distant call
Ho chiuso gli occhi e ti ho seguito
I closed my eyes and followed you
Tutti dicevano, pazza"
Everyone said, "She's crazy"
E avevano ragione
And they were right
Più mi dicono male
The more they speak ill of me
E più mi va bene
The better it goes for me
Fortuna che io sono fatta così
Luckily, I'm made this way
Mi hai lanciata su una buona stella
You launched me onto a lucky star
Fortuna che
Luckily
Che se cado è lo stesso, vivo bene lo stesso
If I fall it's the same, I live well just the same
Vado bene così
I'm fine like this
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più dite male e più mi va bene
The more you speak ill of me, the better it goes for me
Va bene, va bene, va bene così
It's okay, it's okay, it's okay like this
Io voglio essere il posto dove deciderai di restare
I want to be the place where you decide to stay
Costruiamo una casa, un giardino col cane
Let's build a house, a garden with a dog
Una vita banale
A mundane life
Come una, una di quelle
Like one, one of those
Che nessuno vuole raccontare
That no one wants to tell
Oddio che tristezza
Oh God, how sad
E ho capito di colpo da che parte stare
And I suddenly understood which side to be on
E a vedere più chiaro
And seeing more clearly
Come un lampo che sembra un sorriso
Like lightning that looks like a smile
Non serve stare in alto per toccare il cielo con un dito
You don't need to be high up to touch the sky with a finger
Tutti dicevano, pazza"
Everyone said, "She's crazy"
E avevano ragione
And they were right
Più mi dicono male
The more they speak ill of me
E più mi va bene
The better it goes for me
Fortuna che io sono fatta così
Luckily, I'm made this way
Mi hai lanciata su una buona stella
You launched me onto a lucky star
Fortuna che
Luckily
Che se cado è lo stesso, vivo bene lo stesso
If I fall it's the same, I live well just the same
Vado bene così
I'm fine like this
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più dite male e più mi va bene
The more you speak ill of me, the better it goes for me
Va bene, va bene, va bene così
It's okay, it's okay, it's okay like this
Tra tutte le cose che vi vorrei dire
Among all the things I'd like to tell you
Come un fiume in piena che parte dal cuore
Like a flooding river starting from the heart
Si vince e si perde, ma vale la pena anche solo provare
You win and you lose, but it's worth it even just to try
La fortuna non esiste
Luck doesn't exist
Esisti solo tu
Only you exist
E la voglia che hai dentro di dare, di dare, di dare
And the desire you have inside to give, to give, to give
Sempre di più, sempre di più
More and more, more and more
Fortuna che io sono fatta così
Luckily, I'm made this way
Mi hai lanciata su una buona stella
You launched me onto a lucky star
Fortuna che
Luckily
Che se cado è lo stesso, vivo bene lo stesso
If I fall it's the same, I live well just the same
Vado bene così
I'm fine like this
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più dite male e più mi va bene
The more you speak ill of me, the better it goes for me
Va bene, va bene, va bene così
It's okay, it's okay, it's okay like this
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più gira male e più mi va bene
The worse it gets, the better it goes for me
Più dite male e più mi va bene
The more you speak ill of me, the better it goes for me
Va bene, va bene, va bene così
It's okay, it's okay, it's okay like this
Va bene così
It's okay like this






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.