Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anche
se
non
mi
guardi,
sono
solo
una
voce
Even
if
you
don't
look
at
me,
I'm
just
a
voice
Ho
passato
un'altra
estate
a
innamorarmi
di
te
I
spent
another
summer
falling
in
love
with
you
Uscirei
dalla
radio
per
sfiorarti
la
pelle
I'd
come
out
of
the
radio
just
to
touch
your
skin
Sono
solo
una
canzone,
me
lo
hai
detto
anche
tu
I'm
just
a
song,
you
told
me
so
yourself
E
io
non
ti
capisco
(È
così)
And
I
don't
understand
you
(It's
like
that)
Mi
vuoi
latina,
ma
non
me
lo
dici
You
want
me
Latina,
but
you
don't
tell
me
Suona
un
vecchio
disco
(È
così)
An
old
record
plays
(It's
like
that)
Mi
hai
fatto
odiare
da
tutti
i
tuoi
amici
You
made
all
your
friends
hate
me
Adesso
portami
via
Now
take
me
away
Che
più
mento
e
più
mi
ami
The
more
I
lie,
the
more
you
love
me
Sì,
ma
portami
via
Yes,
but
take
me
away
O
mi
scorderai
domani
Or
you'll
forget
me
tomorrow
Per
baciarti
le
labbra
To
kiss
your
lips
Non
mi
basta
la
voce
My
voice
is
not
enough
Ma
ho
bisogno
che
tu
ti
ricordi
di
me
But
I
need
you
to
remember
me
Che
mi
canti
per
strada
That
you
sing
me
in
the
street
E
mi
porti
dove
la
paura
non
c'è
And
take
me
where
there
is
no
fear
Per
baciarti
le
labbra
To
kiss
your
lips
Non
ti
basta
chiamarmi
per
nome
Calling
my
name
is
not
enough
for
you
Tutta
la
vita
o
una
notte
per
te
My
whole
life
or
one
night
for
you
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Perché
a
me
non
ci
pensi,
come
fossi
un
sospiro
Because
you
don't
think
of
me,
as
if
I
were
a
sigh
Quella
volta
che
mi
hai
detto:
"Il
motivo
sei
tu"
That
time
you
told
me:
"You're
the
reason"
E
anche
se
non
mi
guardi
resto
solo
una
voce
And
even
if
you
don't
look
at
me,
I
remain
just
a
voice
Soffi
sopra
una
candela
e
non
mi
senti
più
Blow
out
a
candle
and
you
won't
hear
me
anymore
Adesso
è
buio
pesto
(È
così)
Now
it's
pitch
dark
(It's
like
that)
Le
stelle
sono
le
stazioni
The
stars
are
the
stations
E
ci
corro
dentro
(È
così)
And
I
run
inside
them
(It's
like
that)
Meno
male
se
la
porta
il
vento
questa
malinconia
Thank
goodness
if
the
wind
carries
away
this
melancholy
Che
più
mento
e
più
mi
ami
The
more
I
lie,
the
more
you
love
me
Ma
ora
portami
via
But
now
take
me
away
O
mi
scorderai
domani
Or
you'll
forget
me
tomorrow
Per
baciarti
le
labbra
To
kiss
your
lips
Non
mi
basta
la
voce
My
voice
is
not
enough
Ma
ho
bisogno
che
tu
ti
ricordi
di
me
But
I
need
you
to
remember
me
Che
mi
canti
per
strada
That
you
sing
me
in
the
street
E
mi
porti
dove
la
paura
non
c'è
And
take
me
where
there
is
no
fear
Per
baciarti
le
labbra
To
kiss
your
lips
Non
ti
basta
chiamarmi
per
nome
Calling
my
name
is
not
enough
for
you
Tutta
la
vita
o
una
notte
per
te
My
whole
life
or
one
night
for
you
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
E
adesso
dove
sei
And
now
where
are
you
Io
sono
qui
dentro
la
radio
I'm
here
inside
the
radio
E
ancora
non
so
come
mai
And
I
still
don't
know
why
Mi
cerchi
in
un'altra
se
sono
qui
You
look
for
me
in
another
when
I'm
here
Mi
maledirai
You
will
curse
me
Per
baciarti
le
labbra
To
kiss
your
lips
Non
mi
basta
la
voce
My
voice
is
not
enough
Ma
ho
bisogno
che
tu
ti
ricordi
di
me
But
I
need
you
to
remember
me
Che
mi
canti
per
strada
That
you
sing
me
in
the
street
E
mi
porti
dove
la
paura
non
c'è
And
take
me
where
there
is
no
fear
Per
baciarti
le
labbra
Per
baciarti
le
labbra
Non
ti
basta
chiamarmi
per
nome
Calling
my
name
is
not
enough
for
you
Tutta
la
vita
o
una
notte
per
te
My
whole
life
or
one
night
for
you
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Sono
solo
una
canzone
I'm
just
a
song
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Faini, Davide Petrella, Edoardo D'erme
Альбом
Fortuna
дата релиза
17-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.