Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non E' L'inferno
It's Not Hell
Ho
dato
la
vita
e
il
sangue
per
il
mio
paese
I
gave
my
life
and
blood
for
my
country
E
mi
ritrovo
a
non
tirare
a
fine
mese
And
now
I
find
myself
unable
to
make
ends
meet
In
mano
a
Dio,
le
sue
preghiere
In
God's
hands,
my
prayers
Ho
giurato
fede
mentre
diventavo
padre
I
swore
an
oath
as
I
became
a
father
Due
guerre
senza
garanzie
di
ritornare
Two
wars
with
no
guarantee
of
return
Solo
medaglie
per
l'onore
Only
medals
for
honor
E
se
qualcuno
sente
queste
semplici
parole
And
if
anyone
hears
these
simple
words
Parlo
per
tutte
quelle
povere
persone
I
speak
for
all
those
poor
people
Che
ancora
credono
nel
bene,
eh-eh-eh
Who
still
believe
in
good,
eh-eh-eh
Se
tu
che
hai
coscienza
guidi
e
credi
nel
paese
If
you,
who
have
a
conscience,
lead
and
believe
in
this
country
Dimmi
cosa
devo
fare
per
pagarmi
da
mangiare
Tell
me
what
I
must
do
to
feed
myself
Per
pagarmi
dove
stare,
dimmi
che
cosa
devo
fare
To
pay
for
a
place
to
live,
tell
me
what
I
must
do
No,
questo
no,
non
è
l'inferno
No,
this
is
not
hell
Ma
non
comprendo
But
I
don't
understand
Com'è
possibile
pensare
che
sia
più
facile
morire
How
it's
possible
to
think
that
it's
easier
to
die
Io
no,
non
lo
pretendo
I
don't,
I
don't
demand
it
Ma
ho
ancora
il
sogno
But
I
still
have
the
dream
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole
That
you
will
listen
to
me
and
these
won't
just
be
words
Ho
pensato
a
questo
invito
non
per
compassione
I
thought
of
this
invitation
not
out
of
pity
Ma
per
guardarla
in
faccia
e
farle
assaporare
But
to
look
you
in
the
face
and
let
you
savor
Un
po'
di
vino
e
un
poco
di
mangiare
A
little
wine
and
a
little
food
Se
sapesse
che
fatica
ho
fatto
per
parlare
If
you
only
knew
how
hard
it
was
for
me
to
speak
Con
mio
figlio
che
a
trent'anni
teme
il
sogno
di
sposarsi
With
my
son
who,
at
thirty,
fears
the
dream
of
marriage
È
la
natura
di
diventare
padre,
eh-eh-eh
It's
the
nature
of
becoming
a
father,
eh-eh-eh
Se
sapesse
quanto
sia
difficile
il
pensiero
If
you
knew
how
difficult
the
thought
is
Che
per
un
giorno
di
lavoro
c'è
chi
ha
ancora
più
diritti
That
for
a
day's
work,
some
still
have
more
rights
Di
chi
ha
creduto
nel
paese
del
futuro
Than
those
who
believed
in
the
country
of
the
future
No,
questo
no,
non
è
l'inferno
No,
this
is
not
hell
Ma
non
comprendo
But
I
don't
understand
Com'è
possibile
pensare
che
sia
più
facile
morire
How
it's
possible
to
think
that
it's
easier
to
die
Io
no,
non
lo
pretendo
I
don't,
I
don't
demand
it
Ma
ho
ancora
il
sogno
But
I
still
have
the
dream
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole
That
you
will
listen
to
me
and
these
won't
just
be
words
Non
rimangano
parole
These
won't
just
be
words
Na-na,
na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na
Na-na,
na-na-na-na-ah-ah
Na-na,
na-na-na-na-ah-ah
Com'è
possibile
pensare
che
sia
più
facile
morire
How
it's
possible
to
think
that
it's
easier
to
die
Io
no,
non
lo
pretendo
I
don't,
I
don't
demand
it
Ma
ho
ancora
il
sogno
But
I
still
have
the
dream
Che
tu
mi
ascolti
e
non
rimangano
parole
That
you
will
listen
to
me
and
these
won't
just
be
words
Non
rimangano
parole
These
won't
just
be
words
Non
rimangano
parole
These
won't
just
be
words
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Palmosi, Francesco Silvestre, Luca Sala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.