Текст песни и перевод на английский Emma - En Mi Lao'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
pal
de
trillis
que
quieren
grabar
conmigo
A
couple
of
rappers
who
want
to
record
with
me
Y
se
pasan
poniendo
indirectas
como
si
somos
enemigo
And
they
keep
throwing
shade
like
we’re
enemies
El
cuello
como
subzero
o
como
los
migos
Neck
like
subzero
or
like
the
migos
Y
las
babys
desespera
locas
que
le
moje
el
ombligo
And
the
crazy
girls
are
desperate
for
me
to
get
their
belly
button
wet
El
piquete
está
muy
cabron
tengo
la
culpa
yo
soy
derecho
The
crew
is
super
tight,
it’s
my
fault,
I’m
right
Pero
cabrones
los
mato
con
la
zurda
But
I
kill
them
with
my
left
hand
Ella
no
pide
permiso
pide
disculpa
She
doesn't
ask
for
permission,
she
asks
for
forgiveness
La
tengo
mal
acostumbra
en
el
spot
ese
de
la
urba
I
got
her
bad
accustomed
in
that
spot
in
the
hood
Y
ustedes
pendiente
a
lo
que
yo
hago
yo
sigo
puesto
And
you
all
are
pending
on
what
I
do,
I
keep
it
real
Pa
sumar
por
eso
con
ninguno
grabo
That's
why
I
don't
record
with
anyone
El
diamante
más
caro
en
este
mercado
The
most
expensive
diamond
in
this
market
A
105
farenhith
y
siguen
subiendo
los
grados
At
105
Fahrenheit
and
the
degrees
keep
rising
Cuando
toco
la
brea
ni
se
caliente
When
I
hit
the
asphalt
it
doesn’t
even
heat
up
Hay
panas
que
mueven
la
rápida
también
mueven
la
lenta
There
are
homies
that
move
the
fast
one
also
move
the
slow
one
La
presión
mete
cualquiera
es
que
se
sienta
The
pressure
gets
to
anyone
who
feels
it
Pero
nosotros
la
metemos
como
tupac
en
los
noventa
(90')
But
we
put
it
in
like
Tupac
in
the
nineties
(90')
Siempre
por
el
aire
como
JetBlue
Always
by
air
like
JetBlue
Soy
el
caballo
en
esta
mierda
cabron
y
quién
eres
tú
I'm
the
horse
in
this
shit,
dude,
and
who
are
you?
Lo
meto
en
to
los
hoyos
como
tiger
Woods
I
put
it
in
all
the
holes
like
Tiger
Woods
Y
la
superación
es
buena
pregúntale
a
miky
woodz
And
self-improvement
is
good,
ask
Miky
Woodz
No
sé
qué
les
pasa
están
estresao
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
they
are
stressed
out
Los
1,200
he
Donald
Trump
yo
nunca
lo
he
necesitao
The
1,200,
Hey
Donald
Trump,
I
never
needed
it
Vivo
la
vida
como
un
narco
retirao
I
live
life
like
a
retired
drug
lord
Pero
le
doy
gracias
a
dios
por
to
lo
que
me
ha
regalao
But
I
thank
God
for
everything
he
has
given
me
No
sé
qué
les
pasa
están
estresao
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
they
are
stressed
out
Están
sintiendo
la
presión
y
eso
que
ni
me
he
pegao
They
are
feeling
the
pressure
and
I
haven't
even
hit
it
big
yet
Pueden
roncarme
yo
siempre
estoy
en
mi
lao
They
can
talk
shit
about
me
I'm
always
on
my
grind
Pero
si
te
pones
bruto
ten
cuidao
wao
wao
But
if
you
get
stupid
be
careful
wao
wao
No
sé
qué
les
pasa
están
estresao
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
they
are
stressed
out
Están
sintiendo
la
presión
y
eso
que
ni
me
he
pegao
They
are
feeling
the
pressure
and
I
haven't
even
hit
it
big
yet
Pueden
roncarme
yo
siempre
estoy
en
mi
lao
They
can
talk
shit
about
me
I'm
always
on
my
grind
Pero
si
te
pones
bruto
ten
cuidao
wao
wao
But
if
you
get
stupid
be
careful
wao
wao
Yo
estoy
dando
la
para
desde
que
salí
I’ve
been
giving
it
my
all
since
I
came
out
Un
Pal
de
putas
siempre
detrás
de
mi
A
couple
of
bitches
always
behind
me
Muchos
no
me
hicieron
caso
y
se
lo
advertí
Many
didn't
listen
to
me
and
I
warned
them
Y
les
pase
por
el
Lao
y
ni
los
vi
And
I
passed
them
by
and
didn't
even
see
them
Antes
no
me
la
daban
pero
ahora
me
la
dan
Before
they
didn't
give
it
to
me
but
now
they
give
it
to
me
Yo
siempre
estoy
en
la
mía
ready
pa
buscarme
el
pan
y
tengo
un
ada
madrina
como
Piter
pan
I'm
always
on
my
own
ready
to
get
my
bread
and
I
have
a
fairy
godmother
like
Peter
Pan
Y
mordimos
la
manzana
como
Adam
And
we
bite
the
apple
like
Adam
Yo
estoy
pa
hacer
dinero
no
me
llamen
pa
otra
cosa
I’m
here
to
make
money
don’t
call
me
for
anything
else
Que
hablan
mierda
a
mis
espaldas
y
de
frente
es
otra
cosa
Talking
shit
behind
my
back
and
to
my
face
is
another
thing
El
semblante
se
les
cambia
blancos
como
sammy
sosa
Their
faces
change,
white
like
Sammy
Sosa
Y
un
pal
de
gatas
peliando
porque
quieren
ser
mi
esposa
And
a
couple
of
chicks
fighting
because
they
want
to
be
my
wife
Cuidao
que
la
tuya
no
sea
de
esas
Be
careful
that
yours
is
not
one
of
those
Que
el
palo
que
nace
doblao
el
dicho
dice
que
no
se
endereza
The
saying
goes
that
the
stick
that
is
born
bent
does
not
straighten
Yo
se
que
por
mi
talento
tienen
dolor
de
cabeza
I
know
that
my
talent
gives
them
headaches
Pero
me
importa
un
carajo
duro
sin
darle
a
pesas
But
I
don't
give
a
damn,
hard
without
lifting
weights
No
sé
qué
les
pasa
están
estresao
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
they
are
stressed
out
Están
sintiendo
la
presión
y
eso
que
ni
me
he
pegao
They
are
feeling
the
pressure
and
I
haven't
even
hit
it
big
yet
Pueden
roncarme
yo
siempre
estoy
en
mi
lao
They
can
talk
shit
about
me
I'm
always
on
my
grind
Pero
si
te
pones
bruto
ten
cuidao
wao
wao
But
if
you
get
stupid
be
careful
wao
wao
No
sé
qué
les
pasa
están
estresao
I
don't
know
what's
wrong
with
them,
they
are
stressed
out
Están
sintiendo
la
presión
y
eso
que
ni
me
he
pegao
They
are
feeling
the
pressure
and
I
haven't
even
hit
it
big
yet
Pueden
roncarme
yo
siempre
estoy
en
mi
lao
They
can
talk
shit
about
me
I'm
always
on
my
grind
Pero
si
te
pones
bruto
ten
cuidao
wao
wao
But
if
you
get
stupid
be
careful
wao
wao
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Guzman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.