Текст и перевод песни Emma Blackery - Villains, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Villains, Pt. 2
Злодеи, часть 2
I
want
you
to
know
Хочу,
чтобы
ты
знал,
I
tore
up
my
list,
I
threw
it
away
Я
порвала
свой
список,
выбросила
его.
Just
like
everything
Как
и
всё
остальное.
How
foolish
of
me
Какая
же
я
глупая,
To
try
and
divide
people
into
categories
Пытаться
делить
людей
на
категории.
I
found
it
so
easy
Мне
казалось,
это
так
просто.
But
what
can
I
do
Но
что
мне
делать,
When
I've
got
nothing
else
Когда
у
меня
больше
ничего
нет,
Not
even
myself
Даже
себя?
I
don't
know
what's
left
of
me
Я
не
знаю,
что
от
меня
осталось
After
all
that
I've
done
После
всего,
что
я
натворила.
All
the
bridges
are
burned
Все
мосты
сожжены.
Would
I
walk
them
now
anyway
Стала
бы
я
переходить
их
сейчас?
Would
I
write
myself
off
Вычеркнула
бы
я
себя
из
жизни?
Self
sabotage
to
the
end
Саморазрушение
до
самого
конца.
If
I
could
do
it
again
Если
бы
я
могла
вернуться
назад,
What
would
I
change?
Что
бы
я
изменила?
It
was
a
stupid
game
anyway
Это
была
глупая
игра.
I
admit
I'm
afraid
Признаю,
мне
страшно
To
face
what
comes
next
Столкнуться
с
тем,
что
будет
дальше.
Where
do
I
turn
when
I've
turned
on
my
friends?
Куда
мне
обратиться,
если
я
отвернулась
от
друзей?
What
if
I
don't
want
it?
Что,
если
я
не
хочу
этого?
What
if
I
don't
want
it?
Что,
если
я
не
хочу
этого?
How
arrogant
of
me
Какая
же
я
самонадеянная!
To
think
anyone
could
just
be
Думать,
что
кто-то
может
быть
просто
Good
or
bad
Хорошим
или
плохим.
Like
cops
and
robbers
Как
полицейские
и
грабители.
The
only
one
here
committing
a
crime
Единственное
преступление,
которое
я
совершила,
Was
dancing
on
the
line
Это
хождение
по
лезвию
ножа.
But
what
can
I
say
Но
что
я
могу
сказать,
When
it's
all
that
I've
known
Когда
это
всё,
что
я
знаю?
Got
a
chance
to
get
better
У
меня
есть
шанс
стать
лучше.
Do
I
take
it
or
watch
myself
suffer
Воспользоваться
им
или
наблюдать,
как
я
страдаю?
And
now
that
you're
gone
А
теперь,
когда
тебя
нет,
All
the
bridges
are
burned
Все
мосты
сожжены.
Would
I
walk
them
now
anyway
Стала
бы
я
переходить
их
сейчас?
Would
I
write
myself
off
Вычеркнула
бы
я
себя
из
жизни?
Self
sabotage
to
the
end
Саморазрушение
до
самого
конца.
If
I
could
do
it
again
Если
бы
я
могла
вернуться
назад,
What
would
I
change?
Что
бы
я
изменила?
It
was
a
stupid
game
anyway
Это
была
глупая
игра.
I
admit
I'm
afraid
Признаю,
мне
страшно
To
face
what
comes
next
Столкнуться
с
тем,
что
будет
дальше.
Where
do
I
turn
when
I've
turned
on
my
friends?
Куда
мне
обратиться,
если
я
отвернулась
от
друзей?
What
if
I
don't
want
it?
Что,
если
я
не
хочу
этого?
What
if
I
don't
want
it?
Что,
если
я
не
хочу
этого?
Am
I
kidding
myself?
Я
себя
обманываю?
I'm
my
own
biggest
villain
Я
свой
злейший
враг.
What
if
I
don't
want
it?
Что,
если
я
не
хочу
этого?
What
if
I
don't
want
it?
Что,
если
я
не
хочу
этого?
Am
I
kidding
myself?
Я
себя
обманываю?
Blaming
somebody
else
Виня
кого-то
ещё.
I'm
my
own
biggest
villain
Я
свой
злейший
враг,
I'm
my
own
biggest
villain
Я
свой
злейший
враг.
Self
sabotage
to
the
end
Саморазрушение
до
самого
конца.
If
I
could
do
it
again
Если
бы
я
могла
вернуться
назад,
What
would
I
change?
Что
бы
я
изменила?
It
was
a
stupid
game
anyway
Это
была
глупая
игра.
I
admit
I'm
afraid
Признаю,
мне
страшно
To
change
what
comes
next
Менять
то,
что
ждёт
впереди.
Where
do
I
turn
when
I've
turned
on
my
friends?
Куда
мне
обратиться,
если
я
отвернулась
от
друзей?
If
I
could
do
it
again
Если
бы
я
могла
вернуться
назад,
What
would
I
change?
Что
бы
я
изменила?
It
was
a
stupid
game
anyway
Это
была
глупая
игра.
I
admit
I'm
afraid
Признаю,
мне
страшно
To
change
what
comes
next
Менять
то,
что
ждёт
впереди.
Where
do
I
turn
when
I've
turned
on
myself?
Куда
мне
обратиться,
если
я
отвернулась
от
себя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Louise Blackery, Peter Hutchings
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.