Текст и перевод песни Emma Hoet - les étoiles
C'est
l'heure
où
l'été
s'est
envolé
It's
the
hour
when
summer
has
flown
away
7h
du
matin,
loin
des
regards
7 am,
far
from
the
public
gaze
Flânant
dans
les
rues
de
Saint-Tropez
Strolling
through
the
streets
of
Saint-Tropez
Y'a
comme
un
goût
amer
ce
soir
There's
a
kind
of
bitter
taste
tonight
Si
les
amours
d'été
ne
durent
jamais
If
summer
love
never
lasts
Pourquoi
t'es
toujours
là
dans
ma
tête?
Why
are
you
still
here
in
my
head?
Même
si
c'est
pas
toi
qui
me
fallait
Even
if
you're
not
the
one
I
needed
J'aimerais
juste
que
l'histoire
se
répète
I
just
wish
the
story
could
repeat
itself
C'est
le
dernier
coucher
de
soleil
It's
the
last
sunset
Le
dernier,
en
bord
de
mer
The
last,
by
the
sea
Les
vaguеs,
les
nuages,
les
étoilеs
The
waves,
the
clouds,
the
stars
Emportés
par
le
vent,
le
mistral
Carried
away
by
the
wind,
the
mistral
Les
vagues,
les
nuages,
les
étoiles
The
waves,
the
clouds,
the
stars
Sont
partis
hier
soir
Left
yesterday
evening
On
levait
les
voiles
vers
l'horizon
We
set
sail
for
the
horizon
Quand
l'azur
s'est
perdu
dans
tes
yeux
When
the
azure
got
lost
in
your
eyes
A
l'heure
où
les
couleurs
se
confondent
At
the
hour
when
colors
blend
On
rêvait
fort
d'un
avenir
à
deux
We
dreamt
hard
of
a
future
together
Et
si
la
vie
est
bleue
turquoise
And
if
life
is
turquoise
blue
Quel
intérêt
de
tourner
la
page?
What's
the
point
of
turning
the
page?
Ici
le
temps
passe
vite
tu
vois
Here
time
flies
by,
you
see
Je
pourrais
quitter
Paris
pour
toi
(Paris
pour
toi)
I
could
leave
Paris
for
you
(Paris
for
you)
Quitter
Paris
pour
toi
(Paris
pour
toi)
Leave
Paris
for
you
(Paris
for
you)
Je
pourrais
quitter
Paris
pour
toi
(Paris
pour
toi)
I
could
leave
Paris
for
you
(Paris
for
you)
Paris
pour
toi
(Ah,
ah,
ah)
Paris
for
you
(Ah,
ah,
ah)
C'est
le
dernier
coucher
de
soleil
(Coucher
de
soleil)
It's
the
last
sunset
(Sunset)
Le
dernier,
en
bord
de
mer
(En
bord
de
mer)
The
last,
by
the
sea
(By
the
sea)
Les
vagues,
les
nuages,
les
étoiles
(Les
vagues,
les
nuages,
les
étoiles)
The
waves,
the
clouds,
the
stars
(The
waves,
the
clouds,
the
stars)
Emportés
par
le
vent,
le
mistral
(Emportés
par
le
vent,
le
mistral)
Carried
away
by
the
wind,
the
mistral
(Carried
away
by
the
wind,
the
mistral)
Les
vagues,
les
nuages,
les
étoiles
(Les
vagues,
les
nuages,
les
étoiles)
The
waves,
the
clouds,
the
stars
(The
waves,
the
clouds,
the
stars)
Sont
partis
hier
soir
(Sont
partis
hier
soir)
Left
yesterday
evening
(Left
yesterday
evening)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnaud Bernard, Emma Hoet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.