EMMA - Stupida Allegria (feat. Izi) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни EMMA - Stupida Allegria (feat. Izi)




Ovunque vada sento il tuo profumo addosso
Куда бы я ни пошел, я чувствую твой запах
Quante le volte che ti ho dato per scontato
Сколько раз я принимала тебя как должное
E ti ritrovo in ogni ruga del mio volto
И я вижу тебя в каждой морщине моего лица
E nel sapore di un ricordo ti ho scordato
И во вкусе памяти я забыл тебя
E c′è un uomo per terra, suona una chitarra
И есть человек на земле, он играет на гитаре
Sembra quasi che a lui non importi di nulla
Похоже, ему все равно.
E delle volte quasi non ti riconosco
И иногда я почти не узнаю тебя
Altre mi sembri quello che ho sempre cercato
Больше похоже на то, что я всегда искал
E siamo tutti e due dalla parte del torto
И мы оба на неправильной стороне
E abbiamo entrambi il nostro cuore già spezzato
И у нас обоих уже разбито сердце
C'è qualcuno che fischia da qualche finestra
Кто-то свистит из какого-то окна
E colora le strade parlando di te, di te
И красит улицы, говоря о тебе, о тебе
E già lo so, già lo so, già lo so
И уже знаю, уже знаю, уже знаю
Che tornerò, tornerò
Что я вернусь, я вернусь
Tutte le volte che andrò via
Каждый раз, когда я уйду
Ti ho odiato un po′
Я тебя немного возненавидел.
Ma sei la mia, sei la mia
Но ты моя, ты моя
Tu sei la mia, sei la mia
Ты моя, ты моя
La mia stupida allegria
Моя глупая веселость
Quella mia malinconia
Моя меланхолия
Ti ho odiato un po'
Я тебя немного возненавидел.
Ma sei la mia, sei la mia
Но ты моя, ты моя
Tu sei la mia, sei la mia
Ты моя, ты моя
La mia stupida allegria
Моя глупая веселость
La mia malinconia
Моя меланхолия
Ho perso casa quando ho perso te
Я потерял дом, когда потерял тебя
Perso nel fumo che invade sul sottoscala per 'sto personnel
Потерянный в дыму, который вторгается в под лестницу для ' sto personnel
Io ti amavo e ti odiavo, sì, come Celentano
Я любил и ненавидел тебя, да, как Челентано
Cazzo, baby, prendimi la mano, prendimi la mano
Черт, детка, возьми меня за руку, возьми меня за руку
Cerco solo cose semplici
Я просто ищу простые вещи
Tu mi inizi a urlare e stringo lame tra i miei denti
Вы начинаете кричать на меня, и я сжимаю лезвия в зубах
Prima pregavamo con tua madre alle tre e venti di notte
Раньше мы молились с твоей матерью в три двадцать ночи.
Tutto ciò per cui prima pregavo si è rotto
Все, о чем я раньше молился, сломалось
Ogni notte intravedo una stella cometa
Каждую ночь я вижу кометную звезду
Che mi guida e mi dice la sua verità
Который ведет меня и говорит мне свою правду
E già lo so, già lo so, già lo so
И уже знаю, уже знаю, уже знаю
Che tornerò, tornerò
Что я вернусь, я вернусь
Tutte le volte che andrò via
Каждый раз, когда я уйду
Ti ho odiato un po′
Я тебя немного возненавидел.
Ma sei la mia, sei la mia
Но ты моя, ты моя
Tu sei la mia, sei la mia
Ты моя, ты моя
La mia stupida allegria
Моя глупая веселость
Quella mia malinconia
Моя меланхолия
Ti ho odiato un po′
Я тебя немного возненавидел.
Ma sei la mia, sei la mia (Sei la mia)
Но ты моя, ты моя (Ты моя)
Tu sei la mia, sei la mia (Sei la mia)
Ты моя, ты моя (Ты моя)
La mia stupida allegria
Моя глупая веселость
La mia malinconia
Моя меланхолия
Mi hai regalato lacrime inconsolabili, irrefrenabili
Ты подарил мне безутешные, Неудержимые слезы
Ed un tappeto di immagini
И ковер изображений
Ci pensi mai a quanto siamo inaffidabili
Вы когда-нибудь задумываетесь о том, насколько мы ненадежны
Che ci sentiamo instabili, che ci sentiamo fragili
Что мы чувствуем себя неустойчивыми, что мы чувствуем себя хрупкими
Già lo so, già lo so
Уже знаю, уже знаю
Che tornerò, tornerò
Что я вернусь, я вернусь
Tutte le volte che andrò via
Каждый раз, когда я уйду
Ti ho odiato un po'
Я тебя немного возненавидел.
Ma sei la mia, sei la mia
Но ты моя, ты моя
Tu sei la mia, sei la mia
Ты моя, ты моя
La mia stupida allegria
Моя глупая веселость
La mia malinconia
Моя меланхолия
Ti ho odiato un po′
Я тебя немного возненавидел.
Ma sei la mia, sei la mia
Но ты моя, ты моя
Tu sei la mia, sei la mia
Ты моя, ты моя
La mia stupida allegria
Моя глупая веселость
La mia malinconia
Моя меланхолия
La mia malinconia
Моя меланхолия





Авторы: Giovanni Maria De Cataldo, Federico Bertollini, Dario Faini


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.