Текст и перевод песни EMMA - Stupida Allegria (feat. Izi)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stupida Allegria (feat. Izi)
Глупая радость (feat. Izi)
Ovunque
vada
sento
il
tuo
profumo
addosso
Куда
бы
я
ни
шла,
я
чувствую
твой
запах
на
себе,
Quante
le
volte
che
ti
ho
dato
per
scontato
Сколько
раз
я
принимала
тебя
как
должное,
E
ti
ritrovo
in
ogni
ruga
del
mio
volto
И
нахожу
тебя
в
каждой
морщинке
на
моем
лице,
E
nel
sapore
di
un
ricordo
ti
ho
scordato
И
во
вкусе
воспоминаний
я
забыла
тебя.
E
c'è
un
uomo
per
terra,
suona
una
chitarra
И
где-то
на
земле
мужчина
играет
на
гитаре,
Sembra
quasi
che
a
lui
non
importi
di
nulla
Кажется,
ему
вообще
ничего
не
важно,
E
delle
volte
quasi
non
ti
riconosco
Иногда
я
тебя
почти
не
узнаю,
Altre
mi
sembri
quello
che
ho
sempre
cercato
Иногда
ты
кажешься
тем,
кого
я
всегда
искала.
E
siamo
tutti
e
due
dalla
parte
del
torto
И
мы
оба
виноваты,
E
abbiamo
entrambi
il
nostro
cuore
già
spezzato
И
у
нас
обоих
разбитые
сердца.
C'è
qualcuno
che
fischia
da
qualche
finestra
Кто-то
свистит
из
окна,
E
colora
le
strade
parlando
di
te,
di
te
И
раскрашивает
улицы,
говоря
о
тебе,
о
тебе.
E
già
lo
so,
già
lo
so,
già
lo
so
И
я
уже
знаю,
знаю,
знаю,
Che
tornerò,
tornerò
Что
вернусь,
вернусь
Tutte
le
volte
che
andrò
via
Каждый
раз,
когда
уйду.
Ti
ho
odiato
un
po'
Я
немного
тебя
ненавидела,
Ma
sei
la
mia,
sei
la
mia
Но
ты
мой,
ты
мой,
Tu
sei
la
mia,
sei
la
mia
Ты
мой,
ты
мой,
La
mia
stupida
allegria
Моя
глупая
радость,
Quella
mia
malinconia
Моя
меланхолия.
Ti
ho
odiato
un
po'
Я
немного
тебя
ненавидела,
Ma
sei
la
mia,
sei
la
mia
Но
ты
мой,
ты
мой,
Tu
sei
la
mia,
sei
la
mia
Ты
мой,
ты
мой,
La
mia
stupida
allegria
Моя
глупая
радость,
La
mia
malinconia
Моя
меланхолия.
Ho
perso
casa
quando
ho
perso
te
Я
потеряла
дом,
когда
потеряла
тебя,
Perso
nel
fumo
che
invade
sul
sottoscala
per
'sto
personnel
Потерялась
в
дыму,
который
проникает
на
лестничную
клетку
для
этого
персонала,
Io
ti
amavo
e
ti
odiavo,
sì,
come
Celentano
Я
любила
тебя
и
ненавидела,
да,
как
Челентано.
Cazzo,
baby,
prendimi
la
mano,
prendimi
la
mano
Черт,
малыш,
возьми
меня
за
руку,
возьми
меня
за
руку,
Cerco
solo
cose
semplici
Я
ищу
только
простых
вещей,
Tu
mi
inizi
a
urlare
e
stringo
lame
tra
i
miei
denti
Ты
начинаешь
кричать,
и
я
сжимаю
лезвия
между
зубами.
Prima
pregavamo
con
tua
madre
alle
tre
e
venti
di
notte
Раньше
мы
молились
с
твоей
матерью
в
три
двадцать
ночи,
Tutto
ciò
per
cui
prima
pregavo
si
è
rotto
Все,
о
чем
я
раньше
молилась,
разрушилось.
Ogni
notte
intravedo
una
stella
cometa
Каждую
ночь
я
вижу
комету,
Che
mi
guida
e
mi
dice
la
sua
verità
Которая
ведет
меня
и
говорит
мне
свою
правду.
E
già
lo
so,
già
lo
so,
già
lo
so
И
я
уже
знаю,
знаю,
знаю,
Che
tornerò,
tornerò
Что
вернусь,
вернусь
Tutte
le
volte
che
andrò
via
Каждый
раз,
когда
уйду.
Ti
ho
odiato
un
po'
Я
немного
тебя
ненавидела,
Ma
sei
la
mia,
sei
la
mia
Но
ты
мой,
ты
мой,
Tu
sei
la
mia,
sei
la
mia
Ты
мой,
ты
мой,
La
mia
stupida
allegria
Моя
глупая
радость,
Quella
mia
malinconia
Моя
меланхолия.
Ti
ho
odiato
un
po'
Я
немного
тебя
ненавидела,
Ma
sei
la
mia,
sei
la
mia
(Sei
la
mia)
Но
ты
мой,
ты
мой
(Ты
мой),
Tu
sei
la
mia,
sei
la
mia
(Sei
la
mia)
Ты
мой,
ты
мой
(Ты
мой),
La
mia
stupida
allegria
Моя
глупая
радость,
La
mia
malinconia
Моя
меланхолия.
Mi
hai
regalato
lacrime
inconsolabili,
irrefrenabili
Ты
подарил
мне
безутешные,
безудержные
слезы
Ed
un
tappeto
di
immagini
И
ковер
из
образов.
Ci
pensi
mai
a
quanto
siamo
inaffidabili
Ты
когда-нибудь
думал
о
том,
насколько
мы
ненадежны,
Che
ci
sentiamo
instabili,
che
ci
sentiamo
fragili
Что
мы
чувствуем
себя
нестабильными,
что
мы
чувствуем
себя
хрупкими.
Già
lo
so,
già
lo
so
Я
уже
знаю,
уже
знаю,
Che
tornerò,
tornerò
Что
вернусь,
вернусь
Tutte
le
volte
che
andrò
via
Каждый
раз,
когда
уйду.
Ti
ho
odiato
un
po'
Я
немного
тебя
ненавидела,
Ma
sei
la
mia,
sei
la
mia
Но
ты
мой,
ты
мой,
Tu
sei
la
mia,
sei
la
mia
Ты
мой,
ты
мой,
La
mia
stupida
allegria
Моя
глупая
радость,
La
mia
malinconia
Моя
меланхолия.
Ti
ho
odiato
un
po'
Я
немного
тебя
ненавидела,
Ma
sei
la
mia,
sei
la
mia
Но
ты
мой,
ты
мой,
Tu
sei
la
mia,
sei
la
mia
Ты
мой,
ты
мой,
La
mia
stupida
allegria
Моя
глупая
радость,
La
mia
malinconia
Моя
меланхолия,
La
mia
malinconia
Моя
меланхолия.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giovanni Maria De Cataldo, Federico Bertollini, Dario Faini
Альбом
Fortuna
дата релиза
17-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.