Текст и перевод песни Emma Muscat feat. Biondo - Avec moi (feat. Biondo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec moi (feat. Biondo)
Со мной (feat. Biondo)
Ho
lasciato
che
fosse
il
tempo
Я
позволила
времени
A
curare
le
nostre
ferite
Залечить
наши
раны
A
invertire
l'inerzia
di
questo
momento
Изменить
инерцию
этого
момента,
Che
sembra
non
voglia
finire
Который,
кажется,
не
хочет
заканчиваться
Ho
provato
a
frenare
l'istinto
Я
пыталась
обуздать
инстинкт,
A
rinchiuderlo
nella
ragione
Запереть
его
в
клетке
разума,
Ma
ogni
volta
che
provo
a
fermarlo
Но
каждый
раз,
когда
я
пытаюсь
остановить
его,
Continua
a
seguire
la
sua
direzione
Он
продолжает
следовать
своему
направлению
E
tutto
si
riavvolge
И
все
возвращается
на
круги
своя
Sono
mille
passi
avanti
a
te
Я
на
тысячу
шагов
впереди
тебя,
Che
sei
mille
passi
indietro
А
ты
на
тысячу
шагов
позади
Tutto
si
confonde
Все
смешивается,
Tranne
quella
voglia
che
ho
di
te,
di
te
Кроме
этого
желания,
которое
я
испытываю
к
тебе,
к
тебе,
Forte
più
di
me
Сильнее
меня
самой
Mentre
il
mondo
si
addormenta
Пока
мир
засыпает,
Non
ti
levo
dalla
testa
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Allora
spegni
tutto,
baby,
vola
avec
moi
Так
что
бросай
все,
малыш,
лети
со
мной
(avec
moi)
Siamo
a
Parigi
alle
nove
Мы
в
Париже
в
девять
Sur
les
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях
(Sur
les
Champs-Élysées)
Allora
spegni
tutto,
baby,
vola
avec
moi
Так
что
бросай
все,
малыш,
лети
со
мной
(avec
moi)
Siamo
a
Parigi
alle
nove
Мы
в
Париже
в
девять
Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях
(Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées)
Mademoiselle,
mon
cherì
Мадемуазель,
мой
дорогой
(Mademoiselle,
mon
cherì)
Troppo
ghiaccio
dentro
il
drink
Слишком
много
льда
в
напитке
Ti
vedo
ovunque
a
Parigi
Я
вижу
тебя
повсюду
в
Париже,
Sì,
come
i
souvenir
Да,
как
сувениры
C'è
troppo
fumo
dentro
questa
suite
Слишком
много
дыма
в
этом
номере,
Luci
rosse
come
al
Moulin
Rouge
Красные
огни,
как
в
Мулен
Руж
Ma
io
lo
so
dove
ti
avevo
già
vista
Но
я
знаю,
где
я
тебя
уже
видела
Oh
my
God,
dentro
una
rivista
finta
О,
Боже,
в
поддельном
журнале
Tu
mi
fai
stare
chill
in
una
vasca
Ты
помогаешь
мне
расслабиться
в
ванной
Black
and
white,
come
un
film
anni
sessanta
Черно-белое,
как
фильм
шестидесятых
E
shawty
sei
qui
fra
le
mie
mani
И,
детка,
ты
здесь,
в
моих
руках
Champagne
dentro
i
bicchieri
Шампанское
в
бокалах
Che
importa
del
domani,
ehi
baby
Какая
разница,
что
будет
завтра,
эй,
малыш
Mentre
il
mondo
si
addormenta
Пока
мир
засыпает,
Non
ti
levo
dalla
testa
Я
не
могу
выкинуть
тебя
из
головы
Allora
spegni
tutto,
baby,
vola
avec
moi
Так
что
бросай
все,
малыш,
лети
со
мной
(avec
moi)
Siamo
a
Parigi
alle
nove
Мы
в
Париже
в
девять
Sur
les
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях
(Sur
les
Champs-Élysées)
Allora
spegni
tutto,
baby,
vola
avec
moi
Так
что
бросай
все,
малыш,
лети
со
мной
(avec
moi)
Siamo
a
Parigi
alle
nove
Мы
в
Париже
в
девять
Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях
(Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées)
E
non
voglio
più
rimpianti,
se
vuoi
per
ora
И
я
больше
не
хочу
сожалений,
если
хочешь,
сейчас
Possiamo
fare
un'altra
storia
Мы
можем
написать
другую
историю
Shawty,
sei
qui
fra
le
mie
mani
Детка,
ты
здесь,
в
моих
руках
Quando
tutto
si
riavvolge
io
conto
i
passi
Когда
все
возвращается
на
круги
своя,
я
считаю
шаги
Altri
mille
passi
stavolta,
ma
con
te,
con
te
Еще
тысяча
шагов
на
этот
раз,
но
с
тобой,
с
тобой
Allora
spegni
tutto,
baby,
vola
avec
moi
Так
что
бросай
все,
малыш,
лети
со
мной
(avec
moi)
Siamo
a
Parigi
alle
nove
Мы
в
Париже
в
девять
Sur
les
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях
(Sur
les
Champs-Élysées)
Allora
spegni
tutto,
baby,
vola
avec
moi
Так
что
бросай
все,
малыш,
лети
со
мной
(avec
moi)
Siamo
a
Parigi
alle
nove
Мы
в
Париже
в
девять
Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях
(Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées)
Allora
spegni
tutto,
baby,
vola
avec
moi
Так
что
бросай
все,
малыш,
лети
со
мной
(avec
moi)
Siamo
a
Parigi
alle
nove
Мы
в
Париже
в
девять
Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées
На
Елисейских
Полях
(Sur
les
Champs-Élysées,
Champs-Élysées)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Sponta, Marco Canigiula, Emma Muscat, Marco Di Martino, Simone Baldasseroni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.