Текст и перевод песни Emma Peters feat. Dave It Yourself - Fous - Dave it yourself remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fous - Dave it yourself remix
Crazy - Dave it yourself remix
C'est
pas
moi
qui
fixe
les
règles,
mais
c'est
moi
qui
tire
les
cartes
I
don't
make
the
rules,
but
I
do
deal
the
cards
Et
si
demain
tu
m'agaces,
de
ma
vie
je
t'écarte
And
if
tomorrow
you
annoy
me,
I'll
cut
you
out
of
my
life
Y
a
pas
de
place
pour
les
jaloux,
les
rageux,
les
envieux
There's
no
room
for
the
jealous,
the
haters,
the
envious
Aimons-nous
maintenant
demain
j'ai
peur
qu'on
soit
trop
vieux
Let's
love
each
other
now,
tomorrow
I'm
afraid
we'll
be
too
old
Les
plus
belles
histoires
sont
celles
qu'on
se
fait
dans
la
tête
The
most
beautiful
stories
are
the
ones
we
create
in
our
heads
Dedans
je
te
guette,
dehors
tu
m'arrêtes
Inside
I
watch
you,
outside
you
stop
me
Mes
plus
belles
amourettes,
sont
celles
que
je
m'invente
My
most
beautiful
flings
are
the
ones
I
invent
Entrée
V.I.P
pour
ma
te-té
si
ça
te
tente
VIP
entrance
for
my
boobies
if
you're
interested
Faut
pas
croire
ce
qu'ils
racontent
Don't
believe
what
they
say
Ils
ne
me
connaissent
pas
They
don't
know
me
Gros
virements
sur
mon
compte
Big
transfers
to
my
account
Non
ça,
ça
leur
plaît
pas
No,
they
don't
like
that
Ne
cherche
pas
à
leur
plaire
Don't
try
to
please
them
Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous
They
don't
know
what
to
do
with
us
On
est
bien
trop
fous
We're
way
too
crazy
Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout
They
just
want
to
silence
us,
that's
all
Cherche
pas
à
leur
plaire
Don't
try
to
please
them
Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous
They
don't
know
what
to
do
with
us
On
est
bien
trop
fous
We're
way
too
crazy
Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout
They
just
want
to
silence
us,
that's
all
(Ne
cherche
pas
à
leur
plaire)
(Don't
try
to
please
them)
(Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous)
(They
don't
know
what
to
do
with
us)
(On
est
bien
trop
fous)
(We're
way
too
crazy)
(Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout)
(They
just
want
to
silence
us,
that's
all)
(Cherche
pas
à
leur
plaire)
(Don't
try
to
please
them)
(Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous)
(They
don't
know
what
to
do
with
us)
(On
est
bien
trop
fous)
(We're
way
too
crazy)
(Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout)
(They
just
want
to
silence
us,
that's
all)
Je
te
quitte
pour
un
seul
mot
I
leave
you
for
one
word
Je
t'épouse
pour
un
texto
I
marry
you
for
a
text
message
Je
pleure
pour
un
ciel
beau
I
cry
for
a
beautiful
sky
Je
tiens
plus
debout
mon
salaud
I
can't
stand
anymore,
my
jerk
En
cavale
dans
Paris
toute
la
noche
On
the
run
in
Paris
all
night
long
J'ai
bu
beaucoup
trop
de
litres
je
sais
pas
comment
je
vais
rentrer,
mais
I
drank
way
too
many
liters,
I
don't
know
how
I'm
gonna
get
home,
but
Si
de
tes
bras
tu
me
sauves
de
mon
cauchemar
If
you
save
me
from
my
nightmare
with
your
arms
Je
te
jure
que
c'est
la
dernière
fois
que
je
rentre
aussi
tard,
ouais
I
swear
this
is
the
last
time
I
come
home
this
late,
yeah
C'est
la
der
des
der
This
is
the
last
one
Je
l'ai
promis
à
ma
mère
I
promised
my
mother
Oh,
c'est
la
der
des
der
Oh,
this
is
the
last
one
Cherche
pas
à
leur
plaire
Don't
try
to
please
them
Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous
They
don't
know
what
to
do
with
us
On
est
bien
trop
fous
We're
way
too
crazy
Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout
They
just
want
to
silence
us,
that's
all
Cherche
pas
à
leur
plaire
Don't
try
to
please
them
Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous
They
don't
know
what
to
do
with
us
On
est
bien
trop
fous
We're
way
too
crazy
Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout
They
just
want
to
silence
us,
that's
all
(Ne
cherche
pas
à
leur
plaire)
(Don't
try
to
please
them)
(Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous)
(They
don't
know
what
to
do
with
us)
(On
est
bien
trop
fous)
(We're
way
too
crazy)
(Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout)
(They
just
want
to
silence
us,
that's
all)
(Cherche
pas
à
leur
plaire)
(Don't
try
to
please
them)
(Ils
ne
savent
pas
quoi
faire
de
nous)
(They
don't
know
what
to
do
with
us)
(On
est
bien
trop
fous)
(We're
way
too
crazy)
(Ils
voudraient
nous
faire
taire
c'est
tout)
(They
just
want
to
silence
us,
that's
all)
On
est
bien
trop
fous
We're
way
too
crazy
On
est
bien
trop
fous
We're
way
too
crazy
On
est
bien
trop
fous,
eh,
eh
We're
way
too
crazy,
eh,
eh
On
est
bien
trop
fous
We're
way
too
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.