Текст и перевод песни Emma Péters - Tueurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
si
la
vie
ne
m′donne
pas
tout
c'que
j′lui
demande
That
if
life
doesn't
give
me
everything
that
I
ask
of
him
J'passerai
par
la
violence
I
will
go
through
violence
Qu'importent
les
crimes,
morts
victimes
innocentes
What
does
it
matter
about
crimes,
dead
innocent
victims
Dans
la
vie,
chacun
sa
chance
In
life,
everyone
has
a
chance
Dans
l′oubli,
loin
des
bruits
des
gyrophares,
caméras
de
surveillance
In
oblivion,
far
from
the
sounds
of
flashing
lights,
surveillance
cameras
Mon
gun
fait
la
surveillance
My
gun
is
doing
the
surveillance
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
On
m′parle
de
taffer
pour
des
thunes
dont
j'profiterai
même
pas
They're
talking
to
me
about
taffing
for
money
that
I
won't
even
take
advantage
of
Ils
oublient
qu′ma
vie,
j'en
ai
qu′une,
j'vis
comme
dans
Koh-Lanta
They
forget
that
my
life,
I
have
only
one,
I
live
like
in
Koh-Lanta
Cette
vie
de
rêve,
c′est
avoir
un
gosse,
une
meuf,
une
Chevrolet
This
dream
life
is
having
a
kid,
a
girl,
a
Chevrolet
Trop
charbonner,
une
villa,
un
vélo
d'ville,
être
sous
contrat
Too
much
coal,
a
villa,
a
city
bike,
being
under
contract
S'lever
à
six
du
mat′
ensuite
déposer
le
fiston
Get
up
at
six
from
the
mat'
then
drop
the
son
Qui,
lui,
quand
il
grandira,
profitera
de
tous
mes
pistons
Who,
when
he
grows
up,
will
take
advantage
of
all
my
pistons
Routine
hebdomadaire
donc
obligé
d′prendre
des
congés
Weekly
routine
so
forced
to
take
time
off
Une
vie
tellement
robotisée
qu'j′sais
déjà
dans
quoi
dépenser
A
life
so
robotic
that
I
already
know
what
to
spend
on
Ces
crédits
immobiliers,
minervals
d'université
These
real
estate
loans,
university
minerals
Collier
d′perles
des
Champs-Élysées
Pearl
necklace
of
the
Champs-Élysées
Pour
nos
dix
ans
d'mariage
soudé,
non,
non,
non
For
our
ten
years
of
close-knit
marriage,
no,
no,
no
J′veux
pas
de
ça,
perdre
des
sous
pour
des
paires
de
seins
I
don't
want
that,
losing
money
for
pairs
of
breasts
Être
père
et
mari,
boss
d'une
PME
toucher
six
mille
deux
cents
Being
a
father
and
husband,
boss
of
an
SME,
six
thousand
two
hundred
Pour
certains,
c'est
l′paradis,
moi,
j′veux
pas
refaire
des
vies
For
some,
it's
paradise,
me,
I
don't
want
to
make
new
lives
J'veux
vivre
un
truc
inédit
I
want
to
experience
something
new
Genre
Fifty,
Jay
Z,
P.
Diddy,
ouais,
ouais,
ouais
Like
Fifty,
Jay
Z,
P.
Diddy,
yeah,
yeah,
yeah
J′suis
fatigué
d'leur
vision
d′la
réalité
I'm
tired
of
their
vision
of
reality
Vingt-cinq
ans
dans
l'humanité
sans
aucune
humanité
Twenty-five
years
in
humanity
without
any
humanity
Que
si
la
vie
ne
m′donne
pas
tout
c'que
j'lui
demande
That
if
life
doesn't
give
me
everything
that
I
ask
of
him
J′passerai
par
la
violence
I
will
go
through
violence
Qu′importent
les
crimes,
morts
victimes
innocentes
What
does
it
matter
about
crimes,
dead
innocent
victims
Dans
la
vie,
chacun
sa
chance
In
life,
everyone
has
a
chance
Dans
l'oubli,
loin
des
bruits
des
gyrophares,
caméras
de
surveillance
In
oblivion,
far
from
the
sounds
of
flashing
lights,
surveillance
cameras
Mon
gun
fait
la
surveillance
My
gun
is
doing
the
surveillance
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
La
mort
est
ma
raison
de
vivre
Death
is
my
reason
for
living
Mon
vécu
est
ivre
mort,
rêvasse
sur
son
sort
My
life
is
drunk
dead,
daydreaming
about
its
fate
Toujours
à
penser
qu′il
sera
libre
Always
thinking
that
he
will
be
free
Mais
la
vraie
prison
s'trouve
dehors,
proche
des
coffres-forts
But
the
real
prison
is
outside,
close
to
the
safes
Mon
âme
sort
dans
un
kilo
d′shit
My
soul
comes
out
in
a
pound
of
shit
Quand
la
vie
t'baise
When
life
fucks
you
Y
a
pas
d′pilule,
loin
des
yeux,
près
d'ta
cellule
There
is
no
pill,
away
from
the
eyes,
near
your
cell
Ce
rap
de
merde
n'a
plus
de
vivres
This
shit
rap
has
run
out
of
supplies
Mais
j′suis
là
But
I'm
here
J′fais
qu'niquer
des
mères,
à
force,
j′sais
plus
quoi
faire
I
only
fuck
mothers,
by
force,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Sa
schneck
atteinte
de
varicelle
donc
j'vis
d′amour
que
sur
ses
lèvres
His
schneck
with
chickenpox
so
I
live
with
love
only
on
his
lips
Vrai
négro
vivra
ses
rêves,
esclave
forever
ever
Real
nigga
will
live
his
dreams,
slave
forever
ever
T'étais
là
mais
j′t'ai
pas
vu,
un
peu
comme
ta
carrière
You
were
there
but
I
didn't
see
you,
kind
of
like
your
career
En
manque
demain
plus
qu'hier,
les
traites
n′sont
pas
qu′négrières
Missing
tomorrow
more
than
yesterday,
milkings
are
not
just
slave
Ils
promettent
le
paradis
avec
une
peine
en
or
They
promise
paradise
with
a
golden
penalty
J'te
dis
"j′t'aime"
aujourd′hui
pour
une
histoire
sans
lendemain
I
say
"I
love
you"
today
for
a
story
without
tomorrow
On
est
c'qu′on
a
parce
qu'on
a
eu
We
are
what
we
have
because
we
have
had
Donc
j'donne
le
mien
pour
prendre
le
tien
So
I
give
mine
to
take
yours
Si
j′prends
les
vôtres,
c′est
pour
les
miens
If
I
take
yours,
it's
for
mine
Que
si
la
vie
ne
m'donne
pas
tout
c′que
j'lui
demande
That
if
life
doesn't
give
me
everything
that
I
ask
of
him
J′passerai
par
la
violence
I
will
go
through
violence
Qu'importent
les
crimes,
morts
victimes
innocentes
What
does
it
matter
about
crimes,
dead
innocent
victims
Dans
la
vie,
chacun
sa
chance
In
life,
everyone
has
a
chance
Dans
l′oubli,
loin
des
bruits
des
gyrophares,
caméras
de
surveillance
In
oblivion,
far
from
the
sounds
of
flashing
lights,
surveillance
cameras
Mon
gun
fait
la
surveillance
My
gun
is
doing
the
surveillance
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Tueurs,
tueurs,
tueurs
Killers,
killers,
killers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Damso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.