Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hug the Harbour
Umarme den Hafen
We
should
have
hugged
the
harbour
Wir
hätten
den
Hafen
umarmen
sollen,
Avoiding
all
disaster
jedes
Unheil
vermeidend.
Horizon
gone
from
view
Der
Horizont
aus
dem
Blickfeld
verschwunden,
The
lights
were
friends
to
you
die
Lichter
waren
deine
Freunde.
And
all
the
people
who
are
dear
to
you
Und
all
die
Menschen,
die
dir
lieb
sind,
Are
sitting
right
behind
and
trusting
you
sitzen
direkt
hinter
dir
und
vertrauen
dir.
My
trust
lies
in
your
precision
Mein
Vertrauen
liegt
in
deiner
Präzision.
Let
us
leave
this
indecision
Lass
uns
diese
Unentschlossenheit
hinter
uns
lassen.
You
should
have
hugged
the
harbour
Du
hättest
den
Hafen
umarmen
sollen,
Avoiding
all
disaster
jedes
Unheil
vermeidend.
Horizon
gone
from
view
Der
Horizont
aus
dem
Blickfeld
verschwunden,
The
lights
were
friends
to
you
die
Lichter
waren
deine
Freunde.
A
fundamental
lack
of
understanding
Ein
grundlegender
Mangel
an
Verständnis
Will
quickly
lead
you
to
a
fatal
landing
wird
dich
schnell
zu
einer
fatalen
Landung
führen.
You
do
not
know
your
up
from
down
you
see
Du
kennst
dein
Oben
nicht
von
deinem
Unten,
siehst
du,
Your
inner
ear
a
liability
dein
Innenohr
eine
Belastung.
And
all
the
people
who
are
dear
to
you
Und
all
die
Menschen,
die
dir
lieb
sind,
Are
sitting
right
behind
and
trusting
you
sitzen
direkt
hinter
dir
und
vertrauen
dir.
My
trust
lies
in
your
precision
Mein
Vertrauen
liegt
in
deiner
Präzision.
Let
us
leave
this
indecision
Lass
uns
diese
Unentschlossenheit
hinter
uns
lassen.
So
with
this
point
of
view
Also,
aus
dieser
Sichtweise
heraus,
I
pick
a
bone
with
you
habe
ich
ein
Hühnchen
mit
dir
zu
rupfen.
I
take
a
firm
hand
Ich
greife
hart
durch,
A
pointless
reprimand
ein
sinnloser
Tadel.
A
fundamental
lack
of
understanding
Ein
grundlegender
Mangel
an
Verständnis
Will
quickly
lead
you
to
a
fatal
landing
wird
dich
schnell
zu
einer
fatalen
Landung
führen.
When
the
darkness
met
you
Als
die
Dunkelheit
dich
einholte,
Your
usual
knowing
left
you
verließ
dich
dein
übliches
Wissen.
You're
just
not
qualified
Du
bist
einfach
nicht
qualifiziert,
To
choose
the
night
to
fly
die
Nacht
zum
Fliegen
zu
wählen.
You
do
not
know
your
up
from
down
you
see
Du
kennst
dein
Oben
nicht
von
deinem
Unten,
siehst
du,
Your
inner
ear
a
liability
dein
Innenohr
eine
Belastung.
I
met
a
man
and
he
said
this
to
me
Ich
traf
einen
Mann,
und
er
sagte
dies
zu
mir:
"It's
only
with
the
heart
that
we
can
see"
"Man
sieht
nur
mit
dem
Herzen
gut."
But
I
confess
I
have
to
disagree
Aber
ich
gestehe,
ich
muss
widersprechen.
I'll
put
my
faith
in
physicality
Ich
setze
mein
Vertrauen
in
die
Körperlichkeit.
If
you
wish
to
still
romanticize
Wenn
du
weiterhin
romantisieren
möchtest,
I
give
my
word
I
will
not
criticize
gebe
ich
dir
mein
Wort,
ich
werde
nicht
kritisieren.
But
I
will
draw
the
line
when
in
the
skies
Aber
ich
ziehe
die
Grenze,
wenn
wir
in
den
Lüften
sind.
Let's
leave
the
indecision
Lass
uns
die
Unentschlossenheit
beenden,
The
tired
cynicism
den
müden
Zynismus.
My
trust
is
in
precision
Mein
Vertrauen
liegt
in
der
Präzision,
When
off
the
ground
wenn
wir
vom
Boden
abgehoben
sind.
Oh,
will
you
hug
the
harbour?
Oh,
wirst
du
den
Hafen
umarmen?
Don't
make
it
any
harder
Mach
es
nicht
noch
schwerer.
A
case
of
mind
and
matter
Eine
Frage
von
Geist
und
Materie,
Just
leave
the
heart
to
barter
lass
das
Herz
nur
feilschen.
A
fundamental
lack
of
understanding
Ein
grundlegender
Mangel
an
Verständnis
Will
quickly
lead
you
to
a
fatal
landing
wird
dich
schnell
zu
einer
fatalen
Landung
führen.
There
is
knowing
why
you
thought
you
could
Man
weiß
schon,
warum
du
dachtest,
du
könntest
Contend
in
such
an
eagle
altitude
in
solch
einer
Adlerhöhe
bestehen.
With
such
a
violent
force
you
came
to
rest
Mit
solch
gewaltiger
Kraft
kamst
du
zur
Ruhe,
A
fatal
failure
to
a
final
test
ein
fatales
Versagen
bei
einem
letzten
Test.
My
trust
lies
in
your
precision
Mein
Vertrauen
liegt
in
deiner
Präzision.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pollock Emma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.