Emma Pollock - New Amsterdam - перевод текста песни на немецкий

New Amsterdam - Emma Pollockперевод на немецкий




New Amsterdam
Neu Amsterdam
New Amsterdam
Neu Amsterdam
(Elvis Costello cover)
(Elvis Costello Cover)
You're sending me tulips mistaken for lilies
Du schickst mir Tulpen, die ich für Lilien halte
You give me your lip after punching me silly
Du gibst mir Widerworte, nachdem du mich blöd angemacht hast
You turned my head till it rolled down the brain drain
Du hast mir den Kopf verdreht, bis er den Abfluss runterrollte
If I had any sense now I wouldn't want it back again
Wenn ich jetzt noch Verstand hätte, wollte ich ihn nicht zurück
New Amsterdam it's become much too much
Neu Amsterdam, es ist zu viel geworden
Till I have the possession of everything she touches
Bis ich alles besitze, was er berührt
Till I step on the brakes to get out of her clutches
Bis ich auf die Bremse trete, um aus seinen Fängen zu entkommen
Till I speak double dutch to a real double duchess
Bis ich Kauderwelsch mit einer echten Herzogin rede
Down on the mainspring, listen to the tick tock
Unten an der Hauptfeder, hör auf das Tick-Tack
Clock all the faces that move in on your block
Beobachte all die Gesichter, die sich in deinem Block bewegen
Twice shy and dog tired because you've been bitten
Zweimal scheu und hundemüde, weil du gebissen wurdest
Everything you say now sounds like it was ghost-written
Alles, was du jetzt sagst, klingt wie von einem Ghostwriter geschrieben
New Amsterdam it's become much too much
Neu Amsterdam, es ist zu viel geworden
Till I have the possession of everything she touches
Bis ich alles besitze, was er berührt
Till I step on the brakes to get out of her clutches
Bis ich auf die Bremse trete, um aus seinen Fängen zu entkommen
Till I speak double dutch to a real double duchess
Bis ich Kauderwelsch mit einer echten Herzogin rede
Back in London they'll take you to heart after a little while
Zurück in London nehmen sie dich nach einer Weile ins Herz
Though I look right at home I still feel like an exile
Obwohl ich mich wie zu Hause fühle, fühle ich mich immer noch wie im Exil
Somehow I found myself down at the dockside
Irgendwie fand ich mich unten am Dock wieder
Thinking of the old days of Liverpool and Rotherhide
Dachte an die alten Tage von Liverpool und Rotherhide
The transparent people who live on the other side
Die durchsichtigen Menschen, die auf der anderen Seite leben
Living a life that is almost like suicide
Die ein Leben führen, das fast wie Selbstmord ist
New Amsterdam it's become much too much
Neu Amsterdam, es ist zu viel geworden
Till I have the possession of everything she touches
Bis ich alles besitze, was er berührt
Till I step on the brakes to get out of her clutches
Bis ich auf die Bremse trete, um aus seinen Fängen zu entkommen
Till I speak double dutch to a real double duchess
Bis ich Kauderwelsch mit einer echten Herzogin rede





Авторы: Macmanus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.