Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parks and Recreation
Parks und Erholung
Someone
take
the
scruff
of
her
neck
Jemand
packt
sie
am
Genick
Like
a
cat
takes
a
kitten
Wie
eine
Katze
ein
Kätzchen
packt
You're
standing
on
my
patch
now
Du
stehst
jetzt
auf
meinem
Revier
Isn't
it
time
she
got
bitten?
Ist
es
nicht
Zeit,
dass
sie
gebissen
wird?
I'll
stare
at
my
feet
Ich
werde
auf
meine
Füße
starren
Till
I
make
you
trip
me
up
Bis
ich
dich
über
mich
stolpern
lasse
And
when
I
land
on
my
back
Und
wenn
ich
auf
dem
Rücken
lande
Then
she'll
be
looking
straight
up
Dann
wird
sie
direkt
nach
oben
schauen
For
the
first
time
in
years
Zum
ersten
Mal
seit
Jahren
I
wish
I
knew
the
names
of
the
trees
Wünschte
ich,
ich
kennte
die
Namen
der
Bäume
It's
not
pointless
at
all
Es
ist
überhaupt
nicht
sinnlos
She's
gonna
name
all
the
leaves
Sie
wird
alle
Blätter
benennen
If
one
falls
and
hits
me
Wenn
eines
fällt
und
mich
trifft
And
I'm
pronounced
dead
Und
ich
für
tot
erklärt
werde
I'll
know
what
did
kill
me
Werde
ich
wissen,
was
mich
getötet
hat
They'll
know
what
took
off,
what
took
off
her
head
Man
wird
wissen,
was
ihr
den
Kopf
abriss
I
came
down
for
a
game
of
basketball
Ich
kam
für
ein
Basketballspiel
herunter
But
you
threw
me
a
punch
instead
Aber
du
hast
mir
stattdessen
einen
Schlag
versetzt
Where
is
her
support
tonight?
Wo
ist
ihre
Unterstützung
heute
Nacht?
Seems
that
they
have
taken
flight
Scheint,
als
hätten
sie
die
Flucht
ergriffen
I
was
hoping
to
welcome
you
aboard
Ich
hatte
gehofft,
dich
an
Bord
willkommen
zu
heißen
But
the
raft
becomes
lifeboat
and
I
get
ahead
Aber
das
Floß
wird
zum
Rettungsboot
und
ich
komme
voran
She
gets
ahead
Sie
kommt
voran
Screamed
round
the
corner
Raste
um
die
Ecke
My
wheels
took
the
force
Meine
Räder
nahmen
die
Wucht
auf
Embarrassed
at
my
lack
of
discourse
Peinlich
berührt
von
meinem
Mangel
an
Diskurs
She
cannot
hold
conversation
Sie
kann
kein
Gespräch
aufrechterhalten
An
influx
of
trespass
Ein
Zustrom
von
Eindringlingen
As
they
pass
through
my
green
Während
sie
durch
mein
Grün
ziehen
Intrude
on
my
privacy
Dringen
in
meine
Privatsphäre
ein
Came
here
to
rid
her
of
shelter
Kam
hierher,
um
ihr
den
Schutz
zu
nehmen
Can
you
see
the
tyre
tracks?
Kannst
du
die
Reifenspuren
sehen?
Of
where
I
did
fall?
Wo
ich
hinfiel?
I
didn't
turn
the
thing
too
well
Ich
habe
die
Kurve
nicht
gut
gekriegt
She
turned
and
she
hit
the
wall
Sie
drehte
sich
und
prallte
gegen
die
Wand
The
fight
it
went
out
me
Der
Kampfgeist
verließ
mich
As
I
ground
to
a
halt
Als
ich
zum
Stillstand
kam
And
now
I'm
surrounded
Und
jetzt
bin
ich
umzingelt
Somehow
she
knows
that
it
all
was
her
fault
Irgendwie
weiß
sie,
dass
alles
ihre
Schuld
war
I
came
down
here
for
a
rematch
Ich
kam
für
eine
Revanche
hierher
But
my
bloody
nose
it
rained
off
play
Aber
meine
blutige
Nase
ließ
das
Spiel
ausfallen
She's
calling
for
the
dogs
to
spring
but
they're
just
sleeping
in
Sie
ruft
nach
den
Hunden,
dass
sie
springen
sollen,
aber
sie
schlafen
nur
I
came
down
to
feed
the
swans
today
Ich
kam
heute
herunter,
um
die
Schwäne
zu
füttern
But
your
constant
squawking
just
scared
them
away
Aber
dein
ständiges
Geschnatter
hat
sie
einfach
verscheucht
Scared
them
away
Hat
sie
verscheucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pollock Emma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.