Emma Peters - 23:02 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emma Peters - 23:02




Non je suis pas réal
Нет, я не настоящий.
Mais y'a un truc
Но есть кое-что.
La façon dont tu me regardes
Как ты смотришь на меня
Et les bisous dans ta nuque
И поцелуи в твой затылок.
Je voudrais en faire un movie
Я хотел бы сделать из этого фильм
Filmer ça en 4K
Снимайте это в 4K
Les rendre fous de jalousie
Сводят их с ума от ревности
J'aurais palme d'or à Cannes
У меня была бы Золотая пальмовая ветвь в Каннах
Avec mon iPhone pro
С моего iPhone pro
J'ai les meilleurs plans
У меня есть лучшие планы
Parce que le casting est trop beau
Потому что актерский состав слишком красив
Toute façon y'a que toi dedans
В любом случае, в нем есть только ты.
Et si c'est pas suffisant
И если этого недостаточно
Je garderais tout pour moi
Я бы оставил все при себе
Tous les soirs en grand écran
Каждую ночь на большом экране
Même quand tu seras plus
Даже когда тебя больше не будет
Même quand tu seras plus
Даже когда тебя больше не будет
Il me manque un son pour l'album
Мне не хватает звука для альбома
J'ai plus d'inspi j'en ai ras-le-bol
У меня больше вдохновения, чем у меня есть.
J'ai sûrement déjà tout dit ou y'a plus de mots
Я, наверное, уже все сказал, или есть еще несколько слов
Nous deux c'est fini et tout sonne faux
Нам обоим все кончено, и все звучит неправильно
Mais j'en ai marre de parler de toi
Но мне надоело говорить о тебе.
Faut que je change de sujet
Мне нужно сменить тему.
On a fait le tour y'a trop de toi dans ce putain de projet
Мы обошли слишком много тебя в этом чертовом проекте
Et je suis pas réal mais faut filmer
И я не реален, но мне нужно снимать.
Ces soirées je fais nimp je suis pétée
Те вечера, когда я провожу время, когда я пукаю
Et tout ce que j'écris c'est éclaté
И все, что я пишу, разбито.
J'en viens même à me demander si c'est vrai
Я даже задаюсь вопросом, правда ли это
Ce qu'ils disent en radio à la télé
Что говорят по радио по телевизору
Est-ce que j'ai vraiment du talent
У меня действительно есть талант
Ou c'est la chance du débutant?
Или это удача новичка?
Je pourrais pas vivre au SMIC j'aime trop l'argent
Я не могу жить на МРОТ, я слишком люблю деньги.
Faut du bif mais c'est pas pour ça que je chante
Мне нужен биф, но я не поэтому пою
Moi j'ai trop de mélo dans la tête
У меня слишком много меланхолии в голове.
Et je veux des cadeaux faire la fête
И я хочу, чтобы на вечеринке были подарки
Mon problème c'est qu'il me faut tout en même temps
Моя проблема в том, что мне нужно все сразу
Je souris mais ça va pas bien dedans
Я улыбаюсь, но это не очень хорошо.
Plus d'amis que des groupies
Больше друзей, чем поклонниц
Qui parlent mais qui connaissent pas ma vie
Кто говорит, но не знает моей жизни
Moi je sais écrire que quand je suis triste
Я умею писать только тогда, когда мне грустно.
C'est le sentiment que je connais le mieux
Это чувство, которое я знаю лучше всего
Et parfois pour me prouver que j'existe
А иногда, чтобы доказать себе, что я существую
Je conduis en fermant les yeux
Я веду машину, закрыв глаза
J'ai peur de l'échec comme OrelSan
Я боюсь неудачи, как Орельсан.
Peur de décevoir mon public
Боюсь разочаровать свою аудиторию
Je vaux plus rien si l'inspi est en panne
Я ничего не буду стоить, если система не работает
Combien écouteront ma musique?
Кто из вас будет слушать мою музыку?
Au moins j'ai deux parents qui achèteront le disque
По крайней мере, у меня есть два родителя, которые купят диск






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.