Текст и перевод песни Emma Peters - 23:02
Non
je
suis
pas
réal
Нет,
я
не
настоящий.
Mais
y'a
un
truc
Но
есть
кое-что.
La
façon
dont
tu
me
regardes
Как
ты
смотришь
на
меня
Et
les
bisous
dans
ta
nuque
И
поцелуи
в
твой
затылок.
Je
voudrais
en
faire
un
movie
Я
хотел
бы
сделать
из
этого
фильм
Filmer
ça
en
4K
Снимайте
это
в
4K
Les
rendre
fous
de
jalousie
Сводят
их
с
ума
от
ревности
J'aurais
palme
d'or
à
Cannes
У
меня
была
бы
Золотая
пальмовая
ветвь
в
Каннах
Avec
mon
iPhone
pro
С
моего
iPhone
pro
J'ai
les
meilleurs
plans
У
меня
есть
лучшие
планы
Parce
que
le
casting
est
trop
beau
Потому
что
актерский
состав
слишком
красив
Toute
façon
y'a
que
toi
dedans
В
любом
случае,
в
нем
есть
только
ты.
Et
si
c'est
pas
suffisant
И
если
этого
недостаточно
Je
garderais
tout
pour
moi
Я
бы
оставил
все
при
себе
Tous
les
soirs
en
grand
écran
Каждую
ночь
на
большом
экране
Même
quand
tu
seras
plus
là
Даже
когда
тебя
больше
не
будет
Même
quand
tu
seras
plus
là
Даже
когда
тебя
больше
не
будет
Il
me
manque
un
son
pour
l'album
Мне
не
хватает
звука
для
альбома
J'ai
plus
d'inspi
j'en
ai
ras-le-bol
У
меня
больше
вдохновения,
чем
у
меня
есть.
J'ai
sûrement
déjà
tout
dit
ou
y'a
plus
de
mots
Я,
наверное,
уже
все
сказал,
или
есть
еще
несколько
слов
Nous
deux
c'est
fini
et
tout
sonne
faux
Нам
обоим
все
кончено,
и
все
звучит
неправильно
Mais
j'en
ai
marre
de
parler
de
toi
Но
мне
надоело
говорить
о
тебе.
Faut
que
je
change
de
sujet
Мне
нужно
сменить
тему.
On
a
fait
le
tour
y'a
trop
de
toi
dans
ce
putain
de
projet
Мы
обошли
слишком
много
тебя
в
этом
чертовом
проекте
Et
je
suis
pas
réal
mais
faut
filmer
И
я
не
реален,
но
мне
нужно
снимать.
Ces
soirées
où
je
fais
nimp
où
je
suis
pétée
Те
вечера,
когда
я
провожу
время,
когда
я
пукаю
Et
tout
ce
que
j'écris
c'est
éclaté
И
все,
что
я
пишу,
разбито.
J'en
viens
même
à
me
demander
si
c'est
vrai
Я
даже
задаюсь
вопросом,
правда
ли
это
Ce
qu'ils
disent
en
radio
à
la
télé
Что
говорят
по
радио
по
телевизору
Est-ce
que
j'ai
vraiment
du
talent
У
меня
действительно
есть
талант
Ou
c'est
la
chance
du
débutant?
Или
это
удача
новичка?
Je
pourrais
pas
vivre
au
SMIC
j'aime
trop
l'argent
Я
не
могу
жить
на
МРОТ,
я
слишком
люблю
деньги.
Faut
du
bif
mais
c'est
pas
pour
ça
que
je
chante
Мне
нужен
биф,
но
я
не
поэтому
пою
Moi
j'ai
trop
de
mélo
dans
la
tête
У
меня
слишком
много
меланхолии
в
голове.
Et
je
veux
des
cadeaux
faire
la
fête
И
я
хочу,
чтобы
на
вечеринке
были
подарки
Mon
problème
c'est
qu'il
me
faut
tout
en
même
temps
Моя
проблема
в
том,
что
мне
нужно
все
сразу
Je
souris
mais
ça
va
pas
bien
dedans
Я
улыбаюсь,
но
это
не
очень
хорошо.
Plus
d'amis
que
des
groupies
Больше
друзей,
чем
поклонниц
Qui
parlent
mais
qui
connaissent
pas
ma
vie
Кто
говорит,
но
не
знает
моей
жизни
Moi
je
sais
écrire
que
quand
je
suis
triste
Я
умею
писать
только
тогда,
когда
мне
грустно.
C'est
le
sentiment
que
je
connais
le
mieux
Это
чувство,
которое
я
знаю
лучше
всего
Et
parfois
pour
me
prouver
que
j'existe
А
иногда,
чтобы
доказать
себе,
что
я
существую
Je
conduis
en
fermant
les
yeux
Я
веду
машину,
закрыв
глаза
J'ai
peur
de
l'échec
comme
OrelSan
Я
боюсь
неудачи,
как
Орельсан.
Peur
de
décevoir
mon
public
Боюсь
разочаровать
свою
аудиторию
Je
vaux
plus
rien
si
l'inspi
est
en
panne
Я
ничего
не
буду
стоить,
если
система
не
работает
Combien
écouteront
ma
musique?
Кто
из
вас
будет
слушать
мою
музыку?
Au
moins
j'ai
deux
parents
qui
achèteront
le
disque
По
крайней
мере,
у
меня
есть
два
родителя,
которые
купят
диск
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.