Emma Peters - Allez salut - перевод текста песни на немецкий

Allez salut - Emma Pétersперевод на немецкий




Allez salut
Na dann tschüss
Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm-hmm
Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm-hmm
Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm-hmm
Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm-hmm
Regarde-toi, regarde-moi, regardons-nous
Schau dich an, schau mich an, schauen wir uns an
Posons le constat que ça marche plus du tout
Halten wir fest, dass es überhaupt nicht mehr klappt
En plus, j'ai l'air de quoi depuis des mois à tirer sur ta manche
Außerdem, wie wirke ich denn seit Monaten, wie ich an deinem Ärmel zerre?
J'voulais de l'émoi, c'était trop, pardonne-moi
Ich wollte Gefühl, es war zu viel, vergib mir
Maintenant faut qu'on nous débranche
Jetzt müssen wir den Stecker ziehen
J'vais quand même pas te consoler alors que c'est toi qui m'aimes plus
Ich werde dich doch nicht trösten, wenn du derjenige bist, der mich nicht mehr liebt
J'vais quand même pas te réconforter alors que c'est moi qui suis déçue
Ich werde dich doch nicht trösten, wenn ich diejenige bin, die enttäuscht ist
Mais j'ai envie de te dire en inventant
Aber ich habe Lust, dir zu sagen, auch wenn ich's mir nur ausdenke:
Le monde est grand, le monde est grand
Die Welt ist groß, die Welt ist groß
Tu trouveras rapidement celle qui te fera jouir en trois mouvements
Du wirst schnell die finden, die dich in drei Zügen zum Kommen bringt
Tu trouveras celle qui te fera souffrir autant que ce que tu me fais maintenant
Du wirst die finden, die dich genauso leiden lässt, wie du mich jetzt leiden lässt
Allez salut
Na dann tschüss
J'vais pas trainer, ça n'a pas de sens
Ich werde nicht lange bleiben, das hat keinen Sinn
Allez salut
Na dann tschüss
J'vais garder ma dignité, je vais garder ma décence
Ich werde meine Würde bewahren, ich werde meinen Anstand bewahren
Allez salut
Na dann tschüss
J'aime pas du tout celle que je suis devenue
Ich mag die überhaupt nicht, zu der ich geworden bin
Allez salut
Na dann tschüss
J'vois bien que t'aimes pas du tout non plus
Ich sehe genau, dass du sie auch überhaupt nicht magst
On n'est pas pour se faire pitié, c'est dégueulasse
Wir sind nicht hier, um uns zu bemitleiden, das ist widerlich
On n'est pas pour s'excuser quand le cœur se lasse
Wir sind nicht hier, um uns zu entschuldigen, wenn das Herz müde wird
On choisit pas d'aimer ou de ne pas aimer
Man sucht sich nicht aus zu lieben oder nicht zu lieben
On choisit pas d'aimer ou de ne pas aimer
Man sucht sich nicht aus zu lieben oder nicht zu lieben
Pourtant, on peut choisir d'oublier si on s'y met en se forçant
Aber man kann wählen zu vergessen, wenn man sich dazu zwingt
J'vais quand même pas te consoler alors que c'est toi qui l'as voulu
Ich werde dich doch nicht trösten, wenn du es doch so wolltest
J'vais quand même pas te réconforter alors que c'est moi qui ai perdu
Ich werde dich doch nicht trösten, wenn ich diejenige bin, die verloren hat
Mais j'ai envie de te dire on a vingt ans
Aber ich habe Lust dir zu sagen, wir sind zwanzig
Le monde est grand, le monde est grand
Die Welt ist groß, die Welt ist groß
Tu trouveras rapidement celle qui te fera venir à n'importe quel moment
Du wirst schnell die finden, die dich jederzeit zum Kommen bringt
Un peu comme dans ce bar en bas de chez toi
Ein bisschen so wie hier in dieser Bar unten bei dir
Tu m'as dit "viens" et je suis là, évidemment
Du hast gesagt "komm" und ich bin da, natürlich
Allez salut
Na dann tschüss
J'vais pas trainer, ça n'a pas de sens
Ich werde nicht lange bleiben, das hat keinen Sinn
Allez salut
Na dann tschüss
J'vais garder ma dignité, je vais garder ma décence
Ich werde meine Würde bewahren, ich werde meinen Anstand bewahren
Allez salut
Na dann tschüss
J'aime pas du tout celle que je suis devenue
Ich mag die überhaupt nicht, zu der ich geworden bin
Allez salut
Na dann tschüss
Et j'vois bien que t'aimes pas du tout non plus
Und ich sehe genau, dass du sie auch überhaupt nicht magst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.