Текст и перевод песни Emma Peters - Angela
Ton
visage
me
dit
quelque
chose
Твое
лицо
мне
что-то
говорит.
J't'ai
déjà
croisé
dans
la
ville
Я
уже
встречал
тебя
в
городе.
J'veux
pas
te
mentir,
j'ai
pas
maté
tes
choses
Я
не
хочу
лгать
тебе,
я
не
занимался
твоими
делами.
T'es
la
plus
fraîche
si
tu
veux
mon
avis
Ты
самая
свежая,
если
хочешь
знать
мое
мнение.
Vas-y
prends
mon
tél
quand
tu
veux
t'appelles
Иди,
возьми
мой
телефон,
когда
захочешь,
когда
тебе
позвонят.
Je
serais
à
l'hôtel
Я
буду
в
отеле.
Dans
un
nuage
de
fumée
В
облаке
дыма
J'te
vois
derrière
les
vitres
teintées
Я
вижу
тебя
за
тонированными
стеклами.
Ce
soir
j'vais
quitter
le
rainté
Сегодня
вечером
я
собираюсь
покинуть
заливное.
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'deviens
amnésique
Посмотри
мне
в
глаза,
у
меня
амнезия.
J'crois
que
ton
corps
me
rappelle
des
souvenirs
d'Amérique
Я
верю,
что
твое
тело
напоминает
мне
воспоминания
об
Америке
Bébé
là
j'ai
envie
de
faire
le
dingue
Детка,
сейчас
я
хочу
сойти
с
ума.
Fais-moi
oublier
le
binks
Заставь
меня
забыть
о
бинксе
Bébé
là
j'ai
envie
d'faire
le
dingue
Детка,
сейчас
я
хочу
сойти
с
ума.
Fais-moi
oublier
le
binks
Заставь
меня
забыть
о
бинксе
Angela,
appelle-moi
ce
soir
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером.
Et
j'démarre
de
la
zone
И
я
начинаю
с
зоны
Angela,
appelle-moi
ce
soir
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером.
Et
j'démarre
de
la
zone
И
я
начинаю
с
зоны
Bébé
dis-moi
ce
que
tu
veux
faire,
dans
quel
resto
tu
veux
manger
Детка,
скажи
мне,
чем
ты
хочешь
заняться,
в
каком
ресторане
ты
хочешь
поесть
Est-ce
ça
t'dérange
si
j'conduis
vite
ou
est-ce
que
t'aimes
le
danger?
Ты
не
против,
если
я
буду
ехать
быстро,
или
тебе
нравится
опасность?
N'aies
pas
peur,
nan
nan,
j'ai
pas
de
coeur,
ouais
Не
бойся,
НАН
НАН,
у
меня
нет
сердца,
да.
Mais
j'prendrais
soin
d'toi
comme
la
recette
d'un
braqueur,
ouais-ouais
Но
я
бы
позаботился
о
тебе,
как
о
рецепте
грабителя,
да-да
Hatik
yo,
pas
homme
de
zouk
mais
homme
de
sous
Хатик
йо,
не
человек
из
Зука,
а
человек
из
суб
J'fais
des
tonnes
de
billets,
viens
m'en
prendre
un
petit
peu
Я
делаю
кучу
билетов,
приходи
и
возьми
немного.
Tu
vois
le
porche?
J'suis
en
dessous,
j'suis
dans
le
zoom
Видишь
крыльцо?
Я
внизу,
я
в
зуме.
T'es
la
seule
que
j'laisserais
me
descendre
à
petit
feu
Ты
единственная,
кому
я
позволил
бы
сойти
с
ума
на
маленьком
огне.
Angela,
appelle-moi
ce
soir
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером.
Et
j'démarre
de
la
zone
И
я
начинаю
с
зоны
Angela,
appelle-moi
ce
soir
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером.
Et
j'démarre
de
la
zone
(j'démarre
de
la
zone)
И
я
начинаю
с
зоны
(я
начинаю
с
зоны)
Angela,
appelle-moi
ce
soir
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером.
Et
j'démarre
de
la
zone,
ah-ouais-ouais-ouais
И
я
начинаю
с
зоны,
Ах-да-да-да
Angela,
appelle-moi
ce
soir
Анжела,
позвони
мне
сегодня
вечером.
Et
j'démarre
de
la
zone
И
я
начинаю
с
зоны
Regarde-moi
dans
les
yeux,
j'deviens
amnésique
Посмотри
мне
в
глаза,
у
меня
амнезия.
J'crois
que
ton
corps
me
rappelle
des
souvenirs
d'Amérique
Я
верю,
что
твое
тело
напоминает
мне
воспоминания
об
Америке
Bébé
là
j'ai
envie
de
faire
le
dingue
Детка,
сейчас
я
хочу
сойти
с
ума.
Fais-moi
oublier
le
binks
Заставь
меня
забыть
о
бинксе
Bébé
là
j'ai
envie
de
faire
le
dingue
Детка,
сейчас
я
хочу
сойти
с
ума.
Fais-moi
oublier
le
binks
Заставь
меня
забыть
о
бинксе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hatik, Medeline
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.