Текст и перевод песни Emma Peters - Bruit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hier
quand
je
suis
rentrée
Yesterday
when
I
came
home
2-3
coups
dans
le
nez
A
couple
of
drinks
in
my
head
Fallait
pas
faire
de
bruit
I
shouldn't
have
made
a
sound
Me
glisser
dans
le
lit
Slipped
into
the
bed
J'ai
caressé
les
draps
I
caressed
the
sheets
J'ai
vu
que
t'y
étais
pas
I
saw
you
weren't
there
Mon
cœur
tient
qu'à
un
fil
My
heart's
hanging
by
a
thread
J'ai
retourné
la
ville
I
searched
all
over
town
Je
pourrais
porter
mes
plus
beaux
joggings
I
could
wear
my
finest
sweatpants
Dépenser
des
mille
et
des
cents
Spend
thousands
and
hundreds
Dans
des
heures
et
des
heures
de
shopping
In
hours
and
hours
of
shopping
Et
dans
un
tas
de
nouveaux
vêtements
And
in
a
pile
of
new
clothes
Mais
y
a
rien
qui
me
va
But
nothing
fits
me
Rien
qui
me
va
mieux
que
toi
Nothing
fits
me
better
than
you
Mieux
que
toi
à
mon
bras
ouais
Better
than
you
on
my
arm
yeah
Reviens
ne
t'en
va
pas
Come
back
don't
go
away
J'ai
retourné
la
ville
I
searched
all
over
town
Et
dans
chaque
coin
de
rue
And
on
every
street
corner
Je
te
voyais
courir
I
saw
you
running
Je
sais
je
t'ai
perdu
I
know
I
lost
you
Dans
la
foule
dans
les
cris
In
the
crowd
in
the
screams
Mes
larmes
ont
fait
du
bruit
My
tears
made
a
noise
Pourtant
tu
me
l'avais
dit
Yet
you
told
me
Fallait
pas
faire
de
bruit,
fallait
pas
faire
de
bruit
I
shouldn't
have
made
a
sound,
I
shouldn't
have
made
a
sound
J'ai
tout
fouillé
l'appart
I
searched
the
whole
apartment
T'as
pris
2-3
affaires
You
took
a
few
things
Tes
clés
sont
plus
sur
la
porte
Your
keys
are
no
longer
on
the
door
Cette
fois
c'était
la
dernière
This
time
it
was
the
last
Je
découvre
une
nouvelle
vie
I'm
discovering
a
new
life
Où
t'es
plus
dans
le
décor
Where
you're
no
longer
in
the
picture
Mon
passé
fait
du
bruit
My
past
is
making
noise
Je
sais
j'ai
tous
les
torts
I
know
it's
all
my
fault
Je
pourrais
porter
mes
plus
beaux
joggings
I
could
wear
my
finest
sweatpants
Dépenser
des
mille
et
des
cents
Spend
thousands
and
hundreds
Dans
des
heures
et
des
heures
de
shopping
In
hours
and
hours
of
shopping
Et
dans
un
tas
de
nouveaux
vêtements
And
in
a
pile
of
new
clothes
Mais
y
a
rien
qui
me
va
But
nothing
fits
me
Rien
qui
me
va
mieux
que
toi
Nothing
fits
me
better
than
you
Mieux
que
toi
à
mon
bras
ouais
Better
than
you
on
my
arm
yeah
Reviens
ne
t'en
va
pas
Come
back
don't
go
away
J'ai
retourné
la
ville
I
searched
all
over
town
Et
dans
chaque
coin
de
rue
And
on
every
street
corner
Je
te
voyais
courir
I
saw
you
running
Je
sais
je
t'ai
perdu
I
know
I
lost
you
Dans
la
foule
dans
les
cris
In
the
crowd
in
the
screams
Mes
larmes
ont
fait
du
bruit
My
tears
made
a
noise
Pourtant
tu
me
l'avais
dit
Yet
you
told
me
Fallait
pas
faire
de
bruit,
fallait
pas
faire
de
bruit
I
shouldn't
have
made
a
sound,
I
shouldn't
have
made
a
sound
Fallait
pas
faire
de
bruit,
fallait
pas
faire
de
bruit
I
shouldn't
have
made
a
sound,
I
shouldn't
have
made
a
sound
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.