Emma Peters - Clandestina - Live@Home - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emma Peters - Clandestina - Live@Home




Clandestina - Live@Home
Clandestina - Live@Home
Je lui ai dit "Aime-moi"
I told him "Love me"
Prends-moi dans tes bras
Hold me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur
Don't let your scent
Imprégner mes draps
Linger on my sheets
Si tu m'abandonnes
If you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabrón ne m'a touchée
No cabrón has touched me
A part toi caballero
Except you, caballero
Non personne ne m'a touchée
No one has touched me
Tu m'as trouvée assise toute seule
You found me sitting all alone
Comme dans le vide
Like in a void
J'avais l'air tristounette
I looked sad
Et ça tombe bien t'as les épaules solides
And it's good timing, you have strong shoulders
Un peu de réconfort
A little comfort
Tu me parles et t'apprends à quel point j'ai souffert
You talk to me and you learn how much I've suffered
Je suis une enfant de la guerre
I'm a child of war
Qui cache ses sentiments à des milliers de pieds sous terre
Who hides her feelings thousands of feet underground
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
Je suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm a clandestina, a clandestina in Miami
Je lui ai dit "Aime-moi"
I told him "Love me"
Prends moi dans tes bras
Hold me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur
Don't let your scent
Imprégner mes draps
Linger on my sheets
Si tu m'abandonnes
If you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabrón ne m'a touchée
No cabrón has touched me
A part toi caballero
Except you, caballero
Non personne ne m'a touchée
No one has touched me
T'as bu mes paroles, quand je t'ai parlé d'eux
You drank my words when I told you about them
T'as vu mes parents, t'as bu mes paroles
You saw my parents, you drank my words
Moi et mon frère étions heureux, tellement heureux
My brother and I were happy, so happy
Un jour le feu a pris nos hommes
One day the fire took our men
Parce que d'autres l'ont décidé
Because others decided it
Pour que des gringos se tapent dans la came
So that gringos could get high on drugs
On sacrifie des destinées
Destinies are sacrificed
La cocaïna, la cocaïna a pris ma famille
Cocaine, cocaine took my family
Je suis une clandestina, une clandestina à Miami
I'm a clandestina, a clandestina in Miami
Je lui ai dit "Aime-moi"
I told him "Love me"
Prends moi dans tes bras
Hold me in your arms
Je n'ai plus personne
I have no one left
Ne laisse pas ton odeur
Don't let your scent
Imprégner mes draps
Linger on my sheets
Si tu m'abandonnes
If you abandon me
J'suis pas celle que tu crois
I'm not who you think I am
Aucun cabrón ne m'a touchée
No cabrón has touched me
A part toi caballero
Except you, caballero
Non personne ne m'a touchée
No one has touched me





Авторы: Youssef Akdim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.