Текст и перевод песни Emma Peters - Clandestina - Live@Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clandestina - Live@Home
Clandestina - Live@Home
Je
lui
ai
dit
"Aime-moi"
I
told
him
"Love
me"
Prends-moi
dans
tes
bras
Hold
me
in
your
arms
Je
n'ai
plus
personne
I
have
no
one
left
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Don't
let
your
scent
Imprégner
mes
draps
Linger
on
my
sheets
Si
tu
m'abandonnes
If
you
abandon
me
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
No
cabrón
has
touched
me
A
part
toi
caballero
Except
you,
caballero
Non
personne
ne
m'a
touchée
No
one
has
touched
me
Tu
m'as
trouvée
assise
toute
seule
You
found
me
sitting
all
alone
Comme
dans
le
vide
Like
in
a
void
J'avais
l'air
tristounette
I
looked
sad
Et
ça
tombe
bien
t'as
les
épaules
solides
And
it's
good
timing,
you
have
strong
shoulders
Un
peu
de
réconfort
A
little
comfort
Tu
me
parles
et
t'apprends
à
quel
point
j'ai
souffert
You
talk
to
me
and
you
learn
how
much
I've
suffered
Je
suis
une
enfant
de
la
guerre
I'm
a
child
of
war
Qui
cache
ses
sentiments
à
des
milliers
de
pieds
sous
terre
Who
hides
her
feelings
thousands
of
feet
underground
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
took
my
family
Je
suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestina,
a
clandestina
in
Miami
Je
lui
ai
dit
"Aime-moi"
I
told
him
"Love
me"
Prends
moi
dans
tes
bras
Hold
me
in
your
arms
Je
n'ai
plus
personne
I
have
no
one
left
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Don't
let
your
scent
Imprégner
mes
draps
Linger
on
my
sheets
Si
tu
m'abandonnes
If
you
abandon
me
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
No
cabrón
has
touched
me
A
part
toi
caballero
Except
you,
caballero
Non
personne
ne
m'a
touchée
No
one
has
touched
me
T'as
bu
mes
paroles,
quand
je
t'ai
parlé
d'eux
You
drank
my
words
when
I
told
you
about
them
T'as
vu
mes
parents,
t'as
bu
mes
paroles
You
saw
my
parents,
you
drank
my
words
Moi
et
mon
frère
étions
heureux,
tellement
heureux
My
brother
and
I
were
happy,
so
happy
Un
jour
le
feu
a
pris
nos
hommes
One
day
the
fire
took
our
men
Parce
que
d'autres
l'ont
décidé
Because
others
decided
it
Pour
que
des
gringos
se
tapent
dans
la
came
So
that
gringos
could
get
high
on
drugs
On
sacrifie
des
destinées
Destinies
are
sacrificed
La
cocaïna,
la
cocaïna
a
pris
ma
famille
Cocaine,
cocaine
took
my
family
Je
suis
une
clandestina,
une
clandestina
à
Miami
I'm
a
clandestina,
a
clandestina
in
Miami
Je
lui
ai
dit
"Aime-moi"
I
told
him
"Love
me"
Prends
moi
dans
tes
bras
Hold
me
in
your
arms
Je
n'ai
plus
personne
I
have
no
one
left
Ne
laisse
pas
ton
odeur
Don't
let
your
scent
Imprégner
mes
draps
Linger
on
my
sheets
Si
tu
m'abandonnes
If
you
abandon
me
J'suis
pas
celle
que
tu
crois
I'm
not
who
you
think
I
am
Aucun
cabrón
ne
m'a
touchée
No
cabrón
has
touched
me
A
part
toi
caballero
Except
you,
caballero
Non
personne
ne
m'a
touchée
No
one
has
touched
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Youssef Akdim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.