Emma Peters - Je mens - перевод текста песни на немецкий

Je mens - Emma Pétersперевод на немецкий




Je mens
Ich lüge
J'raconte ma vie à mes potes en rigolant
Ich erzähle lachend meinen Freunden mein Leben
La même vie qui me fait pleurer en m'endormant
Dasselbe Leben, das mich zum Weinen bringt, wenn ich einschlafe
J'vous laisse croire qu'hier j'suis sortie
Ich lasse euch glauben, dass ich gestern ausgegangen bin
Que c'est pour ça que mes yeux sont si petits
Dass deshalb meine Augen so klein sind
La vérité, c'est que je suis restée au lit
Die Wahrheit ist, ich bin im Bett geblieben
Mais je suis fatiguée, j'ai pleuré toute la nuit
Aber ich bin müde, ich habe die ganze Nacht geweint
Insomniaque, je me repose jamais
Schlaflos, ich ruhe mich nie aus
Le jour je mens, la nuit je crée une armée
Tagsüber lüge ich, nachts erschaffe ich eine Armee
Capable le matin de vous affronter
Fähig, euch am Morgen entgegenzutreten
À base de blagues et de fausses vérités
Mit Witzen und falschen Wahrheiten
Mais j'vous ai jamais trompés
Aber ich habe euch nie betrogen
J'ai des principes, je suis bien éduquée
Ich habe Prinzipien, ich bin gut erzogen
Prête à tout casser pour une belle amitié
Bereit, alles für eine schöne Freundschaft aufs Spiel zu setzen
Trop forte pour les autres, donc jamais épaulée
Zu stark für die anderen, deshalb nie unterstützt
Je ne suis pas la fille posée, celle dont tu rêves
Ich bin nicht das brave Mädchen, von dem du träumst
Ici je mens toute l'année, c'est ça je crève
Hier lüge ich das ganze Jahr, entweder das oder ich krepiere
Si tu penses m'aimer assez, m'offrir une trêve
Wenn du denkst, du liebst mich genug, um mir eine Waffenruhe anzubieten
N'oublie pas que je mens toute l'année, c'est ça je crève
Vergiss nicht, dass ich das ganze Jahr lüge, entweder das oder ich krepiere
Carrure de rugbyman
Statur eines Rugbyspielers
J'me suis jamais battue, c'est sûr que je gagne
Ich habe mich nie geprügelt, aber ich gewinne sicher
Le seul adversaire à ma taille
Der einzige Gegner auf meiner Augenhöhe
C'est mon cerveau, quand il déraille
Ist mein Gehirn, wenn es durchdreht
Mais je vous interdis d'en douter
Aber ich verbiete euch, daran zu zweifeln
Non, j'suis pas rongée par la débilité
Nein, ich werde nicht von Blödheit zerfressen
Un jour à moi-même, j'me suis jurée
Eines Tages habe ich mir selbst geschworen
Qu'un temps viendra je transformerai l'essai
Dass eine Zeit kommen wird, in der ich den Versuch verwandeln werde
Ce jour-là, vous pouvez compter sur moi
An diesem Tag könnt ihr auf mich zählen
J'vous enverrai tous chier d'un claquement de doigts
Ich werde euch alle mit einem Fingerschnippen zum Teufel jagen
Au premier rang, vous qui riez tout bas
In der ersten Reihe, ihr, die ihr leise lacht
Moi j'vous entends même si vous m'écoutez pas
Ich höre euch, auch wenn ihr mir nicht zuhört
Je ne suis pas la fille posée, celle dont tu rêves
Ich bin nicht das brave Mädchen, von dem du träumst
Ici je mens toute l'année, c'est ça je crève
Hier lüge ich das ganze Jahr, entweder das oder ich krepiere
Si tu penses m'aimer assez, m'offrir une trêve
Wenn du denkst, du liebst mich genug, um mir eine Waffenruhe anzubieten
N'oublie pas que je mens toute l'année, c'est ça je crève
Vergiss nicht, dass ich das ganze Jahr lüge, entweder das oder ich krepiere
Hmm-Hmm
Hmm-Hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
Hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm-hmm
N'oublie pas que je mens toute l'année, c'est ça je crève
Vergiss nicht, dass ich das ganze Jahr lüge, entweder das oder ich krepiere






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.