Текст и перевод песни Emma Peters - Le coup de soleil - Live@Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coup de soleil - Live@Home
Sunstroke - Live@Home
J'ai
attrapé
un
coup
d'soleil
I
got
sunstroke
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Lovestruck,
I
love
you
struck
J'sais
pas
comment,
faut
qu'j'me
rappelle
I
don't
know
how,
I
have
to
remember
Si
c'est
un
rêve,
t'es
super
belle
If
it's
a
dream,
you're
super
beautiful
J'dors
plus
la
nuit,
j'fais
des
voyages
I
don't
sleep
at
night,
I
take
journeys
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrage
On
boats
that
are
shipwrecked
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
I
see
you
naked
on
satin
Moi
j'en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
I
can't
sleep
anymore,
come
see
me
tomorrow
Mais
tu
n'es
pas
là
But
you're
not
there
Et
si
je
rêve,
tant
pis
And
if
I'm
dreaming,
too
bad
Quand
tu
t'en
vas
When
you
leave
J'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
Mais
tu
n'es
pas
là
But
you're
not
there
Et
tu
sais,
j'ai
envie
And
you
know,
I
want
to
D'aller
là-bas,
la
fenêtre
en
face
Go
over
there,
the
window
opposite
Et
d'visiter
ton
paradis
And
visit
your
paradise
J'mets
tes
photos
dans
mes
chansons
I
put
your
photos
in
my
songs
Et
des
voiliers
dans
ma
maison
And
sailboats
in
my
house
J'voulais
m'tirer,
mais
j'me
tire
plus
I
wanted
to
leave,
but
I'm
not
leaving
anymore
J'vis
à
l'envers,
j'aime
plus
ma
rue
I
live
backwards,
I
don't
like
my
street
anymore
J'avais
cent
ans,
j'me
reconnais
plus
I
was
a
hundred
years
old,
I
don't
recognize
myself
anymore
J'aime
plus
les
gens
depuis
qu'j't'ai
vue
I
don't
like
people
anymore
since
I
saw
you
J'veux
plus
rêver,
j'voudrais
qu'tu
viennes
I
don't
want
to
dream
anymore,
I
want
you
to
come
Me
faire
voler,
me
faire
je
t'aime
Make
me
fly,
make
me
love
you
Mais
tu
n'es
pas
là
But
you're
not
there
Et
si
je
rêve,
tant
pis
And
if
I'm
dreaming,
too
bad
Quand
tu
t'en
vas
When
you
leave
J'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
Mais
tu
n'es
pas
là
But
you're
not
there
Et
tu
sais,
j'ai
envie
And
you
know,
I
want
to
D'aller
là-bas,
la
fenêtre
en
face
Go
over
there,
the
window
opposite
Et
d'visiter
ton
paradis
And
visit
your
paradise
Ça
y
est,
c'est
sûr
That's
it,
it's
for
sure
Faut
qu'j'me
décide
I
have
to
make
up
my
mind
J'vais
faire
le
mur
et
j'tombe
dans
l'vide
I'm
going
to
climb
the
wall
and
fall
into
the
void
J'sais
qu'tu
m'attends
près
d'la
fontaine
I
know
you're
waiting
for
me
by
the
fountain
J't'ai
vue
descendre
d'un
arc-en-ciel
I
saw
you
come
down
from
a
rainbow
Je
m'jette
à
l'eau,
des
pluies
d'été
I
throw
myself
into
the
water,
summer
rains
J'fais
du
bateau
dans
mon
quartier
I
go
boating
in
my
neighborhood
Il
fait
très
beau,
on
peut
ramer
The
weather
is
very
nice,
we
can
row
La
mer
est
calme,
on
peut
s'tirer
The
sea
is
calm,
we
can
leave
Mais
tu
n'es
pas
là
But
you're
not
there
Et
si
je
rêve,
tant
pis
And
if
I'm
dreaming,
too
bad
Quand
tu
t'en
vas
When
you
leave
J'dors
plus
la
nuit
I
don't
sleep
at
night
Mais
tu
n'es
pas
là
But
you're
not
there
Et
tu
sais,
j'ai
envie
And
you
know,
I
want
to
D'aller
là-bas,
la
fenêtre
en
face
Go
over
there,
the
window
opposite
Et
d'visiter
ton
paradis
And
visit
your
paradise
Mais
tu
n'es
pas
là,
humm
But
you're
not
there,
hmm
Mais
tu
n'es
pas
là,
humm
dala
But
you're
not
there,
hmm
dala
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Paul Dreau, Michel Bernholc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.