Текст и перевод песни Emma Peters - Le coup de soleil - Live@Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le coup de soleil - Live@Home
J'ai
attrapé
un
coup
d'soleil
Я
поймал
солнечный
ожог
Un
coup
d'amour,
un
coup
d'je
t'aime
Инсульт
любви,
инсульт,
я
люблю
тебя
J'sais
pas
comment,
faut
qu'j'me
rappelle
Я
не
знаю
как,
я
должен
помнить
Si
c'est
un
rêve,
t'es
super
belle
Если
это
сон,
ты
супер
красивая
J'dors
plus
la
nuit,
j'fais
des
voyages
Я
больше
не
сплю
по
ночам,
я
хожу
в
походы
Sur
des
bateaux
qui
font
naufrage
На
тонущих
кораблях
J'te
vois
toute
nue
sur
du
satin
Я
вижу
тебя
голой
на
атласе
Moi
j'en
dors
plus,
viens
m'voir
demain
Я
больше
не
могу
спать,
приходи
ко
мне
завтра
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
там
нет
Et
si
je
rêve,
tant
pis
И
если
я
сплю,
очень
плохо
Quand
tu
t'en
vas
Когда
вы
выходите
J'dors
plus
la
nuit
я
больше
сплю
по
ночам
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
там
нет
Et
tu
sais,
j'ai
envie
И
знаешь,
я
хочу
D'aller
là-bas,
la
fenêtre
en
face
Чтобы
пройти
туда,
окно
впереди
Et
d'visiter
ton
paradis
И
побывать
в
твоем
раю
J'mets
tes
photos
dans
mes
chansons
Я
вставляю
твои
фото
в
свои
песни
Et
des
voiliers
dans
ma
maison
И
парусники
в
моем
доме
J'voulais
m'tirer,
mais
j'me
tire
plus
Я
хотел
застрелиться,
но
больше
не
стреляю
J'vis
à
l'envers,
j'aime
plus
ma
rue
Я
живу
вверх
ногами,
мне
больше
не
нравится
моя
улица
J'avais
cent
ans,
j'me
reconnais
plus
Мне
было
сто
лет,
я
себя
больше
не
узнаю
J'aime
plus
les
gens
depuis
qu'j't'ai
vue
Я
больше
не
люблю
людей
с
тех
пор,
как
увидел
тебя
J'veux
plus
rêver,
j'voudrais
qu'tu
viennes
Я
не
хочу
больше
мечтать,
я
хочу,
чтобы
ты
пришел
Me
faire
voler,
me
faire
je
t'aime
Заставь
меня
летать,
заставь
меня
любить
тебя
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
там
нет
Et
si
je
rêve,
tant
pis
И
если
я
сплю,
очень
плохо
Quand
tu
t'en
vas
Когда
вы
выходите
J'dors
plus
la
nuit
я
больше
сплю
по
ночам
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
там
нет
Et
tu
sais,
j'ai
envie
И
знаешь,
я
хочу
D'aller
là-bas,
la
fenêtre
en
face
Чтобы
пройти
туда,
окно
впереди
Et
d'visiter
ton
paradis
И
побывать
в
твоем
раю
Ça
y
est,
c'est
sûr
Вот
так,
это
точно
Faut
qu'j'me
décide
я
должен
решить
J'vais
faire
le
mur
et
j'tombe
dans
l'vide
Я
иду
к
стене
и
падаю
в
пустоту
J'sais
qu'tu
m'attends
près
d'la
fontaine
Я
знаю,
что
ты
ждешь
меня
возле
фонтана
J't'ai
vue
descendre
d'un
arc-en-ciel
Я
видел,
как
ты
спускаешься
с
радуги
Je
m'jette
à
l'eau,
des
pluies
d'été
Я
бросаюсь
в
воду,
летние
дожди
J'fais
du
bateau
dans
mon
quartier
Я
катаюсь
на
лодке
в
своем
районе
Il
fait
très
beau,
on
peut
ramer
Погода
очень
хорошая,
мы
можем
грести
La
mer
est
calme,
on
peut
s'tirer
Море
спокойное,
мы
можем
уйти
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
там
нет
Et
si
je
rêve,
tant
pis
И
если
я
сплю,
очень
плохо
Quand
tu
t'en
vas
Когда
вы
выходите
J'dors
plus
la
nuit
я
больше
сплю
по
ночам
Mais
tu
n'es
pas
là
Но
тебя
там
нет
Et
tu
sais,
j'ai
envie
И
знаешь,
я
хочу
D'aller
là-bas,
la
fenêtre
en
face
Чтобы
пройти
туда,
окно
впереди
Et
d'visiter
ton
paradis
И
побывать
в
твоем
раю
Mais
tu
n'es
pas
là,
humm
Но
тебя
здесь
нет,
ммм
Mais
tu
n'es
pas
là,
humm
dala
Но
тебя
там
нет,
хм-дала
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Bernholc, Jean Paul Dreau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.