Текст и перевод песни Emma Peters - Le temps passe - Rework
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps passe - Rework
Time Passes - Rework
J'veux
pas
qu'le
temps
passe
I
don't
want
time
to
pass
Je
sens
que
j't'oublies
un
peu
I
feel
like
I'm
forgetting
you
a
little
Bientôt,
y
aura
plus
une
trace
Soon,
there
won't
be
a
trace
De
c'qu'on
était
tous
les
deux
Of
what
we
were
together
Souvent,
j'ai
fait
des
blackouts
trop
alcoolisés
Often,
I've
had
blackouts,
too
drunk
J'ai
fait
couler
des
larmes
et
ça
j'préfère
oublier
I've
shed
tears,
and
I'd
rather
forget
that
Mais
là,
j'ai
pas
décidé
But
now,
I
haven't
decided
Depuis
que
tu
m'as
quittée
Since
you
left
me
J'ai
peur
de
tout
oublier
I'm
afraid
of
forgetting
everything
D'oublier
qu'on
s'est
aimé
Forgetting
that
we
loved
each
other
L'odeur
de
tes
draps
froissés
s'efface
petit
à
petit
The
smell
of
your
crumpled
sheets
is
fading
little
by
little
Et
quand
on
m'demande
si
j'te
connais,
moi,
je
sais
plus
dire
oui
And
when
someone
asks
if
I
know
you,
I
don't
know
what
to
say
anymore
Mon
cerveau
fait
le
tri
My
brain
is
sorting
things
out
Hm,
est-ce
que
mon
cœur
aussi?
Hm,
is
my
heart
too?
Moi,
j'veux
pas
qu'le
temps
passe
I
don't
want
time
to
pass
Je
sens
que
j't'oublies
un
peu
I
feel
like
I'm
forgetting
you
a
little
Bientôt
y
aura
plus
une
trace
Soon
there
won't
be
a
trace
De
c'qu'on
était
tous
les
deux
Of
what
we
were
together
Hmm,
moi,
j'veux
pas
que
le
temps
passe
Hmm,
I
don't
want
time
to
pass
J'veux
m'rappeler
de
tes
beaux
yeux
I
want
to
remember
your
beautiful
eyes
J'ai
peur
que
ta
voix
s'efface
I'm
afraid
your
voice
will
fade
T'es
c'qu'il
m'est
arrivé
d'mieux
You're
the
best
thing
that's
ever
happened
to
me
Mes
potes
me
disent
de
tourner
la
page
et
d'avancer
(et
d'avancer)
My
friends
tell
me
to
turn
the
page
and
move
on
(and
move
on)
Mais
quand
le
film
est
beau,
j'veux
encore
le
regarder
But
when
the
movie
is
beautiful,
I
still
want
to
watch
it
Champ,
contre-champ,
j'oublierai
tout
de
notre
premier
feeling
Shot,
reverse
shot,
I'll
forget
everything
about
our
first
feeling
Ça
floutera
les
plans
de
nos
scènes
de
cul
dans
la
cuisine
It'll
blur
the
shots
of
our
kitchen
sex
scenes
Moi,
j'suis
un
peu
brisée
et
toi
t'es
un
peu
triste
I'm
a
little
broken
and
you're
a
little
sad
Tout
va
se
réparer,
j'oublierai
même
que
t'existes
Everything
will
be
alright,
I'll
even
forget
you
exist
Mon
cerveau
fait
le
tri
My
brain
is
sorting
things
out
Hm-hm,
est-ce
que
mon
cœur
aussi?
Hm-hm,
is
my
heart
too?
Moi,
j'veux
pas
qu'le
temps
passe
(j'veux
pas
qu'le
temps
passe)
I
don't
want
time
to
pass
(I
don't
want
time
to
pass)
Je
sens
que
j't'oublies
un
peu
(je
sens
que
j't'oublie
un
peu)
I
feel
like
I'm
forgetting
you
a
little
(I
feel
like
I'm
forgetting
you
a
little)
Bientôt
y
aura
plus
une
trace
(y
aura
plus
une
chance)
Soon
there
won't
be
a
trace
(there
won't
be
a
chance)
De
c'qu'on
était
tous
les
deux
(c'qu'on
était
tous
les
deux)
Of
what
we
were
together
(what
we
were
together)
Moi,
j'veux
pas
qu'le
temps
passe
(moi,
j'veux
pas
qu'le
temps
passe)
I
don't
want
time
to
pass
(I
don't
want
time
to
pass)
J'veux
me
rappeler
de
tes
beaux
yeux
(j'veux
me
rappeller
d'tes
beaux
yeux)
I
want
to
remember
your
beautiful
eyes
(I
want
to
remember
your
beautiful
eyes)
J'ai
peur
que
ta
voix
s'efface
(j'ai
peur
que
ta
voix
s'efface)
I'm
afraid
your
voice
will
fade
(I'm
afraid
your
voice
will
fade)
T'es
c'qu'il
m'est
arrivé
d'mieux
(de
mieux,
de
mieux,
de
mieux)
You're
the
best
thing
that's
ever
happened
to
me
(the
best,
the
best,
the
best)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.