Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps passe (at home)
Die Zeit vergeht (zuhause)
J'veux
pas
qu'le
temps
passe
Ich
will
nicht,
dass
die
Zeit
vergeht
Je
sens
que
je
t'oublie
un
peu
Ich
spüre,
dass
ich
dich
ein
wenig
vergesse
Bientôt
y
aura
plus
une
trace
Bald
wird
es
keine
Spur
mehr
geben
De
ce
qu'on
était
tous
les
deux
Von
dem,
was
wir
beide
waren
Souvent
j'ai
fait
des
blackouts,
trop
alcooliséS
Oft
hatte
ich
Blackouts,
zu
alkoholisiert
J'ai
fait
couler
des
larmes,
et
ça,
j'préfère
oublier
Ich
habe
Tränen
vergossen,
und
das
vergesse
ich
lieber
Mais
là
j'ai
pas
décidé,
depuis
que
tu
m'as
quittée
Aber
diesmal
habe
ich
es
nicht
entschieden,
seit
du
mich
verlassen
hast
J'ai
peur
de
tout
oublier,
d'oublier
qu'on
s'est
aimé
Ich
habe
Angst,
alles
zu
vergessen,
zu
vergessen,
dass
wir
uns
geliebt
haben
L'odeur
de
tes
draps
froissés
s'efface
petit
à
petit
Der
Geruch
deiner
zerknitterten
Laken
verblasst
nach
und
nach
Et
quand
on
me
demande
si
je
te
connais
moi,
je
sais
plus
dire
"oui"
Und
wenn
man
mich
fragt,
ob
ich
dich
kenne,
kann
ich
nicht
mehr
"ja"
sagen
Mon
cerveau
fait
le
tri
Mein
Gehirn
sortiert
aus
Est-ce
que
mon
cœur
aussi?
Tut
mein
Herz
das
auch?
Moi,
j'veux
pas
que
le
temps
passe
Ich,
ich
will
nicht,
dass
die
Zeit
vergeht
Je
sens
que
je
t'oublie
un
peu
Ich
spüre,
dass
ich
dich
ein
wenig
vergesse
Bientôt
y
aura
plus
une
trace
Bald
wird
es
keine
Spur
mehr
geben
De
ce
qu'on
était
tous
les
deux
Von
dem,
was
wir
beide
waren
Moi,
j'veux
pas
que
le
temps
passe
Ich,
ich
will
nicht,
dass
die
Zeit
vergeht
J'veux
me
rappeler
de
tes
beaux
yeux
Ich
will
mich
an
deine
schönen
Augen
erinnern
J'ai
peur
que
ta
voix
s'efface
Ich
habe
Angst,
dass
deine
Stimme
verblasst
T'es
ce
qui
m'est
arrivé
de
mieux
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passiert
ist
Mes
potes
me
disent
de
tourner
la
page
et
d'avancer
Meine
Freunde
sagen
mir,
ich
soll
das
Kapitel
abschließen
und
weitermachen
Mais
quand
le
film
est
beau,
j'veux
encore
le
regarder
Aber
wenn
der
Film
schön
ist,
will
ich
ihn
nochmal
ansehen
Champ
contre
champ
j'oublierai,
tout
de
notre
premier
feeling
Schuss-Gegenschuss
werde
ich
vergessen,
alles
von
unserem
ersten
Gefühl
Ça
floutera
les
plans
de
nos
scènes
de
cul
dans
la
cuisine
Das
wird
die
Aufnahmen
unserer
Sexszenen
in
der
Küche
verschwimmen
lassen
Moi,
j'suis
un
peu
prise,
et
toi,
t'es
un
peu
triste
Ich,
ich
bin
ein
bisschen
durcheinander,
und
du,
du
bist
ein
bisschen
traurig
Tout
va
se
réparer,
j'oublierai
même
que
t'existe
Alles
wird
wieder
gut,
ich
werde
sogar
vergessen,
dass
du
existierst
Mon
cerveau
fait
le
tri
Mein
Gehirn
sortiert
aus
Est-ce
que
mon
cœur
aussi?
Tut
mein
Herz
das
auch?
Non.
moi,
j'veux
pas
que
le
temps
passe,
non
Nein.
Ich,
ich
will
nicht,
dass
die
Zeit
vergeht,
nein
Je
sens
que
je
t'oublie
un
peu
Ich
spüre,
dass
ich
dich
ein
wenig
vergesse
Bientôt
y
aura
plus
une
trace
Bald
wird
es
keine
Spur
mehr
geben
De
ce
qu'on
était
tous
les
deux
Von
dem,
was
wir
beide
waren
Moi,
j'veux
pas
que
le
temps
passe
Ich,
ich
will
nicht,
dass
die
Zeit
vergeht
J'veux
me
rappeler
de
tes
beaux
yeux
Ich
will
mich
an
deine
schönen
Augen
erinnern
J'ai
peur
que
ta
voix
s'efface
Ich
habe
Angst,
dass
deine
Stimme
verblasst
T'es
ce
qui
m'est
arrivé
de
mieux
Du
bist
das
Beste,
was
mir
passiert
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Peters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.