Emma Peters - Les rues de ma ville - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emma Peters - Les rues de ma ville




Les rues de ma ville
The streets of my city
Je traîne dans les rues de ma ville
I'm hanging out on the streets of my city
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Flashbacks of your naked body scrolling by
Est-ce que t'appelleras demain?
Will you call tomorrow?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
I miss your skin against my breasts
J'ai passé le weekend dans tes bras
I spent the weekend in your arms
Tes cheveux qui s'emmêlent sous mes doigts
Your hair that gets tangled under my fingers
Le souvenir d'un peau contre peau
The memory of a skin against skin
Je me transforme en Rio Negro
I'm turning into Rio Negro
Normalement t'es pas mon style
Normally you're not my style
Mais j'ai flashé sur ta cambrure latine
But I flashed on your Latin arch
Dans ma tête c'est le carnaval
In my head it's the carnival
Dis-moi que c'est un peu plus qu'amical
Tell me it's a little more than friendly
Je jongle avec le mal je fais rarement le bien
I juggle the bad I rarely do the good
Tous les soirs on fait du sale on se dit que c'est trois fois rien
Every night we do dirty we tell ourselves that it's three times nothing
On est jeunes on est cons alors pourquoi faire attention
We're young we're dumb so why pay attention
On s'en souviendra pas demain alors, recommençons
We won't remember tomorrow so let's do it again
Et je traîne dans les rues de ma ville
And I'm hanging out on the streets of my city
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Flashbacks of your naked body scrolling by
Est-ce que t'appelleras demain?
Will you call tomorrow?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
I miss your skin against my breasts
Je veux un aller simple au Brésil
I want a one-way ticket to Brazil
Le temps que mon cœur me laisse tranquille
The time my heart leaves me alone
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
I've smoked all your cigarettes, my head hurts
Moi j'ai peur de t'aimer parce que je l'ai jamais fait
I'm afraid to love you because I never did
Et j'ai peur que tu m'aimes je crois que c'est ça mon problème
And I'm afraid that you love me I think that's my problem
Je préfère faire n'importe quoi
I'd rather do anything
Tellement plus facile comme ça
So much easier like this
Mais quand je m'endors avec toi je rêve des couleurs de Cuba
But when I fall asleep with you I dream of the colors of Cuba
Je jongle avec le mal je fais rarement le bien
I juggle the bad I rarely do the good
Tous les soirs on fait du sale on se dit que c'est trois fois rien
Every night we do dirty we tell ourselves that it's three times nothing
On est jeunes on est cons alors pourquoi faire attention
We're young we're dumb so why pay attention
On s'en souviendra pas demain alors, recommençons
We won't remember tomorrow so let's do it again
Et je traîne dans les rues de ma ville
And I'm hanging out on the streets of my city
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Flashbacks of your naked body scrolling by
Est-ce que t'appelleras demain?
Will you call tomorrow?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
I miss your skin against my breasts
Je veux un aller simple au Brésil
I want a one-way ticket to Brazil
Le temps que mon cœur me laisse tranquille
The time my heart leaves me alone
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
I've smoked all your cigarettes, my head hurts
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
I've smoked all your cigarettes, my head hurts






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.