Текст и перевод песни Emma Peters - Les rues de ma ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les rues de ma ville
The streets of my city
Je
traîne
dans
les
rues
de
ma
ville
I'm
hanging
out
on
the
streets
of
my
city
Des
flashbacks
de
ton
corps
nu
qui
défilent
Flashbacks
of
your
naked
body
scrolling
by
Est-ce
que
t'appelleras
demain?
Will
you
call
tomorrow?
Je
suis
en
manque
de
ta
peau
contre
mes
seins
I
miss
your
skin
against
my
breasts
J'ai
passé
le
weekend
dans
tes
bras
I
spent
the
weekend
in
your
arms
Tes
cheveux
qui
s'emmêlent
sous
mes
doigts
Your
hair
that
gets
tangled
under
my
fingers
Le
souvenir
d'un
peau
contre
peau
The
memory
of
a
skin
against
skin
Je
me
transforme
en
Rio
Negro
I'm
turning
into
Rio
Negro
Normalement
t'es
pas
mon
style
Normally
you're
not
my
style
Mais
j'ai
flashé
sur
ta
cambrure
latine
But
I
flashed
on
your
Latin
arch
Dans
ma
tête
c'est
le
carnaval
In
my
head
it's
the
carnival
Dis-moi
que
c'est
un
peu
plus
qu'amical
Tell
me
it's
a
little
more
than
friendly
Je
jongle
avec
le
mal
je
fais
rarement
le
bien
I
juggle
the
bad
I
rarely
do
the
good
Tous
les
soirs
on
fait
du
sale
on
se
dit
que
c'est
trois
fois
rien
Every
night
we
do
dirty
we
tell
ourselves
that
it's
three
times
nothing
On
est
jeunes
on
est
cons
alors
pourquoi
faire
attention
We're
young
we're
dumb
so
why
pay
attention
On
s'en
souviendra
pas
demain
alors,
recommençons
We
won't
remember
tomorrow
so
let's
do
it
again
Et
je
traîne
dans
les
rues
de
ma
ville
And
I'm
hanging
out
on
the
streets
of
my
city
Des
flashbacks
de
ton
corps
nu
qui
défilent
Flashbacks
of
your
naked
body
scrolling
by
Est-ce
que
t'appelleras
demain?
Will
you
call
tomorrow?
Je
suis
en
manque
de
ta
peau
contre
mes
seins
I
miss
your
skin
against
my
breasts
Je
veux
un
aller
simple
au
Brésil
I
want
a
one-way
ticket
to
Brazil
Le
temps
que
mon
cœur
me
laisse
tranquille
The
time
my
heart
leaves
me
alone
J'ai
fumé
toutes
tes
cigarettes,
j'ai
mal
à
la
tête
I've
smoked
all
your
cigarettes,
my
head
hurts
Moi
j'ai
peur
de
t'aimer
parce
que
je
l'ai
jamais
fait
I'm
afraid
to
love
you
because
I
never
did
Et
j'ai
peur
que
tu
m'aimes
je
crois
que
c'est
ça
mon
problème
And
I'm
afraid
that
you
love
me
I
think
that's
my
problem
Je
préfère
faire
n'importe
quoi
I'd
rather
do
anything
Tellement
plus
facile
comme
ça
So
much
easier
like
this
Mais
quand
je
m'endors
avec
toi
je
rêve
des
couleurs
de
Cuba
But
when
I
fall
asleep
with
you
I
dream
of
the
colors
of
Cuba
Je
jongle
avec
le
mal
je
fais
rarement
le
bien
I
juggle
the
bad
I
rarely
do
the
good
Tous
les
soirs
on
fait
du
sale
on
se
dit
que
c'est
trois
fois
rien
Every
night
we
do
dirty
we
tell
ourselves
that
it's
three
times
nothing
On
est
jeunes
on
est
cons
alors
pourquoi
faire
attention
We're
young
we're
dumb
so
why
pay
attention
On
s'en
souviendra
pas
demain
alors,
recommençons
We
won't
remember
tomorrow
so
let's
do
it
again
Et
je
traîne
dans
les
rues
de
ma
ville
And
I'm
hanging
out
on
the
streets
of
my
city
Des
flashbacks
de
ton
corps
nu
qui
défilent
Flashbacks
of
your
naked
body
scrolling
by
Est-ce
que
t'appelleras
demain?
Will
you
call
tomorrow?
Je
suis
en
manque
de
ta
peau
contre
mes
seins
I
miss
your
skin
against
my
breasts
Je
veux
un
aller
simple
au
Brésil
I
want
a
one-way
ticket
to
Brazil
Le
temps
que
mon
cœur
me
laisse
tranquille
The
time
my
heart
leaves
me
alone
J'ai
fumé
toutes
tes
cigarettes,
j'ai
mal
à
la
tête
I've
smoked
all
your
cigarettes,
my
head
hurts
J'ai
fumé
toutes
tes
cigarettes,
j'ai
mal
à
la
tête
I've
smoked
all
your
cigarettes,
my
head
hurts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.