Emma Peters - Les rues de ma ville - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emma Peters - Les rues de ma ville




Je traîne dans les rues de ma ville
Я болтаюсь по улицам своего города
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Воспоминания о твоем обнаженном теле, которые прокручиваются
Est-ce que t'appelleras demain?
Ты позвонишь завтра?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
Мне не хватает твоей кожи на моей груди.
J'ai passé le weekend dans tes bras
Я провел выходные в твоих объятиях.
Tes cheveux qui s'emmêlent sous mes doigts
Твои волосы путаются под моими пальцами.
Le souvenir d'un peau contre peau
Воспоминание о коже против кожи
Je me transforme en Rio Negro
Я превращаюсь в Рио-Негро
Normalement t'es pas mon style
Обычно ты не в моем стиле.
Mais j'ai flashé sur ta cambrure latine
Но я мельком увидел твою латинскую выпуклость.
Dans ma tête c'est le carnaval
В моей голове карнавал.
Dis-moi que c'est un peu plus qu'amical
Скажи мне, что это немного более чем дружелюбно
Je jongle avec le mal je fais rarement le bien
Я жонглирую злом, я редко делаю добро.
Tous les soirs on fait du sale on se dit que c'est trois fois rien
Каждый вечер мы делаем что-то грязное, мы говорим себе, что это трижды пустяк
On est jeunes on est cons alors pourquoi faire attention
Мы молоды, мы придурки, так зачем обращать внимание
On s'en souviendra pas demain alors, recommençons
Мы не будем помнить об этом завтра, так что давайте начнем все сначала
Et je traîne dans les rues de ma ville
И я болтаюсь по улицам своего города
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Воспоминания о твоем обнаженном теле, которые прокручиваются
Est-ce que t'appelleras demain?
Ты позвонишь завтра?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
Мне не хватает твоей кожи на моей груди.
Je veux un aller simple au Brésil
Я хочу в один конец в Бразилию
Le temps que mon cœur me laisse tranquille
Время, когда мое сердце оставляет меня в покое
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
Я выкурил все твои сигареты, у меня болит голова.
Moi j'ai peur de t'aimer parce que je l'ai jamais fait
Я боюсь любить тебя, потому что никогда этого не делал.
Et j'ai peur que tu m'aimes je crois que c'est ça mon problème
И я боюсь, что ты меня любишь, я думаю, в этом моя проблема.
Je préfère faire n'importe quoi
Я предпочитаю делать все, что угодно
Tellement plus facile comme ça
Так намного проще
Mais quand je m'endors avec toi je rêve des couleurs de Cuba
Но когда я засыпаю с тобой, мне снятся цвета Кубы
Je jongle avec le mal je fais rarement le bien
Я жонглирую злом, я редко делаю добро.
Tous les soirs on fait du sale on se dit que c'est trois fois rien
Каждый вечер мы делаем что-то грязное, мы говорим себе, что это трижды пустяк
On est jeunes on est cons alors pourquoi faire attention
Мы молоды, мы придурки, так зачем обращать внимание
On s'en souviendra pas demain alors, recommençons
Мы не будем помнить об этом завтра, так что давайте начнем все сначала
Et je traîne dans les rues de ma ville
И я болтаюсь по улицам своего города
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Воспоминания о твоем обнаженном теле, которые прокручиваются
Est-ce que t'appelleras demain?
Ты позвонишь завтра?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
Мне не хватает твоей кожи на моей груди.
Je veux un aller simple au Brésil
Я хочу в один конец в Бразилию
Le temps que mon cœur me laisse tranquille
Время, когда мое сердце оставляет меня в покое
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
Я выкурил все твои сигареты, у меня болит голова.
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
Я выкурил все твои сигареты, у меня болит голова.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.