Emma Peters - Les rues de ma ville - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emma Peters - Les rues de ma ville




Les rues de ma ville
Улицы моего города
Je traîne dans les rues de ma ville
Брожу по улицам своего города,
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Вспышки твоего обнаженного тела мелькают перед глазами.
Est-ce que t'appelleras demain?
Позвонишь ли ты завтра?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
Мне не хватает твоей кожи на моей груди.
J'ai passé le weekend dans tes bras
Я провела выходные в твоих объятиях,
Tes cheveux qui s'emmêlent sous mes doigts
Твои волосы путались в моих пальцах.
Le souvenir d'un peau contre peau
Воспоминание о прикосновении кожи к коже,
Je me transforme en Rio Negro
Я превращаюсь в Рио-Негро.
Normalement t'es pas mon style
Обычно ты не в моем вкусе,
Mais j'ai flashé sur ta cambrure latine
Но я запала на твой латинский изгиб.
Dans ma tête c'est le carnaval
В моей голове карнавал,
Dis-moi que c'est un peu plus qu'amical
Скажи мне, что это немного больше, чем дружба.
Je jongle avec le mal je fais rarement le bien
Я играю со злом, я редко творю добро.
Tous les soirs on fait du sale on se dit que c'est trois fois rien
Каждый вечер мы грешим, говоря себе, что это ничего не значит.
On est jeunes on est cons alors pourquoi faire attention
Мы молоды, мы глупы, так зачем беспокоиться?
On s'en souviendra pas demain alors, recommençons
Завтра мы этого не вспомним, так что давай начнем сначала.
Et je traîne dans les rues de ma ville
И я брожу по улицам своего города,
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Вспышки твоего обнаженного тела мелькают перед глазами.
Est-ce que t'appelleras demain?
Позвонишь ли ты завтра?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
Мне не хватает твоей кожи на моей груди.
Je veux un aller simple au Brésil
Хочу билет в один конец в Бразилию,
Le temps que mon cœur me laisse tranquille
Пока мое сердце не оставит меня в покое.
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
Я выкурила все твои сигареты, у меня болит голова.
Moi j'ai peur de t'aimer parce que je l'ai jamais fait
Я боюсь любить тебя, потому что я никогда этого не делала.
Et j'ai peur que tu m'aimes je crois que c'est ça mon problème
И я боюсь, что ты полюбишь меня, думаю, в этом моя проблема.
Je préfère faire n'importe quoi
Я предпочитаю делать что угодно,
Tellement plus facile comme ça
Так намного проще.
Mais quand je m'endors avec toi je rêve des couleurs de Cuba
Но когда я засыпаю с тобой, мне снятся краски Кубы.
Je jongle avec le mal je fais rarement le bien
Я играю со злом, я редко творю добро.
Tous les soirs on fait du sale on se dit que c'est trois fois rien
Каждый вечер мы грешим, говоря себе, что это ничего не значит.
On est jeunes on est cons alors pourquoi faire attention
Мы молоды, мы глупы, так зачем беспокоиться?
On s'en souviendra pas demain alors, recommençons
Завтра мы этого не вспомним, так что давай начнем сначала.
Et je traîne dans les rues de ma ville
И я брожу по улицам своего города,
Des flashbacks de ton corps nu qui défilent
Вспышки твоего обнаженного тела мелькают перед глазами.
Est-ce que t'appelleras demain?
Позвонишь ли ты завтра?
Je suis en manque de ta peau contre mes seins
Мне не хватает твоей кожи на моей груди.
Je veux un aller simple au Brésil
Хочу билет в один конец в Бразилию,
Le temps que mon cœur me laisse tranquille
Пока мое сердце не оставит меня в покое.
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
Я выкурила все твои сигареты, у меня болит голова.
J'ai fumé toutes tes cigarettes, j'ai mal à la tête
Я выкурила все твои сигареты, у меня болит голова.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.