Emma Peters - London - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emma Peters - London




London
London
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Je sais plus vraiment quoi faire de moi ouais
I don't really know what to do with myself anymore, yeah
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Est-ce que tu restes ou pas?
Are you staying or not?
J'ai tout fait, tout vu, tout dit 100 fois
I've done everything, seen everything, said everything 100 times
Ce sera jamais jamais sans toi non
It will never, ever be without you, no
Ce sera jamais sans toi
It will never be without you
Bae j'ai pas ton temps
Babe, I don't have your time
Dis-moi ce que t'attends, dis à quoi tu penses
Tell me what you're waiting for, tell me what you're thinking
Tu fais des problèmes quand dans mes DM y a des gens qui dansent
You make problems when there are people dancing in my DMs
Je lis dans tes yeux je sens pour nous deux que ton coeur balance
I read in your eyes, I feel for both of us that your heart is swaying
Et j'en fais des tonnes, sonne à l'interphone on se barre à London
And I'm doing a lot, ring the intercom, we're going to London
C'est pas beau par ici
It's not nice around here
Quand t'es pas je m'ennuie
When you're not here, I'm bored
Solo je fais des dingueries
Solo, I do crazy things
Je fais des dingueries
I do crazy things
Faudrait quitter Paris
We should leave Paris
J'ai sali tout détruit
I've messed up, destroyed everything
S'il te plaît reviens dans mon lit
Please come back to my bed
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Je sais plus vraiment quoi faire de moi ouais
I don't really know what to do with myself anymore, yeah
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Est-ce que tu restes ou pas?
Are you staying or not?
J'ai tout fait, tout vu, tout dit 100 fois
I've done everything, seen everything, said everything 100 times
Ce sera jamais jamais sans toi non
It will never, ever be without you, no
Ce sera jamais sans toi
It will never be without you
À chaque fois c'est la même histoire
Every time it's the same story
Je fais nimp' je vois tout en noir
I'm acting crazy, I see everything in black
Mais faudrait que tu reviennes
But you should come back
Parce qu'en fait j'ai de la peine
Because actually I'm hurting
Parce que je pleure tous les soirs
Because I cry every night
Ouais j'ai joué j'ai perdu
Yeah, I played, I lost
J'ai fait TB aïe j'avais trop bu
I messed up, ouch, I drank too much
Mais maintenant je regrette j'en ai mal à la tête
But now I regret it, I have a headache
Il faudrait que tu m'arrêtes
You should stop me
C'est pas beau par ici
It's not nice around here
Quand t'es pas je m'ennuie
When you're not here, I'm bored
Solo je fais des dingueries
Solo, I do crazy things
Je fais des dingueries
I do crazy things
Faudrait quitter Paris
We should leave Paris
J'ai sali tout détruit
I've messed up, destroyed everything
S'il te plaît reviens dans mon lit
Please come back to my bed
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Je sais plus vraiment quoi faire de moi ouais
I don't really know what to do with myself anymore, yeah
Dis-moi, dis-moi, dis-moi, dis-moi
Tell me, tell me, tell me, tell me
Est-ce que tu restes ou pas?
Are you staying or not?
J'ai tout fait, tout vu, tout dit 100 fois
I've done everything, seen everything, said everything 100 times
Ce sera jamais jamais sans toi non
It will never, ever be without you, no
Ce sera jamais sans toi
It will never be without you
On se barre à London bébé, on se barre à London
We're going to London baby, we're going to London
Tu sais que je suis la bonne bébé, tu sais que je suis la bonne
You know I'm the one baby, you know I'm the one
Allez on déconne bébé, pose ton téléphone
Come on, let's have some fun baby, put down your phone
Je verrai plus personne, on se barre à London
I won't see anyone else, we're going to London






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.