Emma Peters - Ma prière - перевод текста песни на немецкий

Ma prière - Emma Pétersперевод на немецкий




Ma prière
Mein Gebet
La nuit s'installe, Paris est noir et il fait froid dans la ville
Die Nacht bricht herein, Paris ist schwarz und es ist kalt in der Stadt
Dans l'hôpital, la lumière pale, ma mère au bout du fil
Im Krankenhaus, das blasse Licht, meine Mutter am anderen Ende der Leitung
J'ai perdu mon instinct, j'connais plus le mal? le bien
Ich habe meinen Instinkt verloren, ich kenne Gut und Böse nicht mehr
Faites venir un médecin, je crois que j'ai besoin de frapper quelqu'un
Holen Sie einen Arzt, ich glaube, ich muss jemanden schlagen
Qu'est-ce qu'ils t'ont fait? La faute à qui si tu te retrouves ici?
Was haben sie dir angetan? Wessen Schuld ist es, dass du hier bist?
Faut m'expliquer Madame la vie, j'crois que j'ai pas tout compris
Erklären Sie es mir, Frau Leben, ich glaube, ich habe nicht alles verstanden
Mon patron peut m'attendre, hors de question que je te laisse
Mein Chef kann warten, es kommt nicht in Frage, dass ich dich verlasse
Est-ce que tu peux m'entendre? Est-ce que tu sens mes caresses
Kannst du mich hören? Spürst du meine Liebkosungen?
J'ai peur que dans ton sommeil tu m'entendes pleurer, ouais
Ich habe Angst, dass du mich in deinem Schlaf weinen hörst, ja
J'ai hâte que tu te réveilles qu'on puisse en rigoler
Ich kann es kaum erwarten, dass du aufwachst, damit wir darüber lachen können
Mais,tu dors, tu dors, tu dors perfusée de la tête aux pieds
Aber du schläfst, du schläfst, du schläfst, an Schläuchen von Kopf bis Fuß
Et j'ai tort, j'ai tort, j'ai tort de vouloir m'énerver
Und ich habe Unrecht, ich habe Unrecht, ich habe Unrecht, wütend werden zu wollen
Prenez ma vie en échange
Nehmen Sie mein Leben im Tausch
Dieu, je vaux plus rien si tu me la prends
Gott, ich bin nichts mehr wert, wenn du ihn mir nimmst
Trop jeune pour retrouver les anges
Zu jung, um zu den Engeln zurückzukehren
J'te revaudrais ça si tu me la rends
Ich werde es dir vergelten, wenn du ihn mir zurückgibst
Oh comme ma prière est étrange
Oh wie seltsam mein Gebet ist
Dieu écoute-moi c'est important
Gott, hör mir zu, es ist wichtig
J'ai de la colère ça me démange
Ich habe Wut, es juckt mich
Sur Paris tombe une pluie de sang
Über Paris fällt ein Regen aus Blut
Et je reste là, prête à parier tout ce que j'ai que le commun ne t'auras pas
Und ich bleibe hier, bereit, alles zu wetten, was ich habe, dass das Gewöhnliche dich nicht kriegen wird
Le téléphone sonne et je veux parler à personne
Das Telefon klingelt und ich will mit niemandem sprechen
Sur Terre y'a que toi qui me comprennes
Auf der Erde gibt es nur dich, der mich versteht
On a le même sang dans les veines
Wir haben dasselbe Blut in den Adern
L'infirmière toque, il faut que je sorte, je descends fumer une clope
Die Krankenschwester klopft, ich muss rausgehen, ich gehe runter eine rauchen
Elle t'a coiffé mais je te connais, hum t'aurais détesté
Sie hat dir die Haare gemacht, aber ich kenne dich, hmm, du hättest es gehasst
T'inquiètes pas je reste là, non j'te laisserai pas tomber
Mach dir keine Sorgen, ich bleibe hier, nein, ich lasse dich nicht fallen
Bientôt on s'prendra dans les bras, ton rire c'est mon son préféré
Bald werden wir uns in den Armen liegen, dein Lachen ist mein Lieblingsklang
Je prends soin de maman, pour elle c'est pas drôle, tu sais?
Ich kümmere mich um Mama, für sie ist das nicht lustig, weißt du?
Sa chair, son enfant, je ne crois pas qu'elle y survivrait
Ihr Fleisch, ihr Kind, ich glaube nicht, dass sie es überleben würde
Et dehors, dehors, dehors t'as encore trop de choses à voir
Und draußen, draußen, draußen gibt es noch zu viele Dinge für dich zu sehen
Et c'est mort, c'est mort, c'est mort je refuse de te dire au revoir
Und es ist aus, es ist aus, es ist aus, ich weigere mich, dir Lebewohl zu sagen
Mais prenez ma vie en échange
Aber nehmen Sie mein Leben im Tausch
Dieu, je vaux plus rien si tu me la prends
Gott, ich bin nichts mehr wert, wenn du ihn mir nimmst
Trop jeune pour retrouver les anges
Zu jung, um zu den Engeln zurückzukehren
J'te revaudrais ça si tu me la rends
Ich werde es dir vergelten, wenn du ihn mir zurückgibst
Oh comme ma prière est étrange
Oh wie seltsam mein Gebet ist
Dieu écoute-moi c'est important
Gott, hör mir zu, es ist wichtig
J'ai de la colère ça me démange
Ich habe Wut, es juckt mich
Sur Paris tombe une pluie de sang
Über Paris fällt ein Regen aus Blut
Si tu me la prends
Wenn du ihn mir nimmst
Non je n'vaux plus rien
Nein, ich bin nichts mehr wert
Si tu me la prends
Wenn du ihn mir nimmst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.