Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
sur
le
scoot
j'ai
abîmé
ton
coeur
Heute
Abend
auf
dem
Scooter
habe
ich
dein
Herz
verletzt
On
a
pris
la
route
dans
Paris
à
pas
d'heure
Wir
sind
durch
Paris
gefahren,
zu
nachtschlafender
Zeit
Et
cette
fois
y'a
pas
de
doutes
je
vois
plus
les
couleurs
Und
diesmal
gibt
es
keine
Zweifel,
ich
sehe
keine
Farben
mehr
C'était
encore
un
shoot
de
trop
de
trop
d'erreurs
Es
war
wieder
ein
Schuss
zu
viel,
zu
viele
Fehler
Et
je
conduis
bourrée,
non
faut
pas
le
faire
mais
Und
ich
fahre
betrunken,
nein,
das
sollte
man
nicht
tun,
aber
J'ai
bien
essayé
tu
me
tiens
par
derrière
Ich
habe
es
versucht,
du
hältst
mich
von
hinten
fest
Et
je
sens
ton
odeur
de
parfum
et
de
vodka
Und
ich
rieche
deinen
Duft
von
Parfum
und
Wodka
Je
sais
que
c'est
la
peur
qui
te
retient
à
moi
Ich
weiß,
es
ist
die
Angst,
die
dich
an
mich
bindet
Oui
j'ai
tout
gâché
encore
une
fois
Ja,
ich
habe
alles
wieder
einmal
vermasselt
Dans
mon
téléphone
t'as
fouillé
non
fallait
pas
Du
hast
in
meinem
Telefon
geschnüffelt,
das
hättest
du
nicht
tun
sollen
Et
j'ai
frappé
les
murs
j'ai
cassé
la
porte
Und
ich
habe
gegen
die
Wände
geschlagen,
ich
habe
die
Tür
kaputt
gemacht
J'te
balance
des
injures
quand
la
colère
m'emporte
Ich
schleudere
dir
Beleidigungen
entgegen,
wenn
die
Wut
mich
übermannt
Et
maintenant
j'ai
que
mes
yeux
qui
pleurent
pour
deux
Und
jetzt
habe
ich
nur
noch
meine
Augen,
die
für
uns
beide
weinen
Quand
je
m'en
veux
Wenn
ich
mir
Vorwürfe
mache
Mon
whatsapp
sur
écoute
j'ai
grillé
toutes
mes
chances
Mein
WhatsApp
wird
abgehört,
ich
habe
alle
meine
Chancen
verspielt
T'en
n'as
plus
rien
à
foutre
ça
c'est
ce
que
tu
me
balances
Es
ist
dir
scheißegal,
das
wirfst
du
mir
an
den
Kopf
Balance
moi
tes
plus
belles
insultes
j'ai
pas
peur
du
hardcore
Wirf
mir
deine
schönsten
Beleidigungen
an
den
Kopf,
ich
habe
keine
Angst
vor
Hardcore
Tu
peux
me
traiter
de
pute
moi
je
peux
encaisser
encore
Du
kannst
mich
Schlampe
nennen,
ich
kann
noch
mehr
einstecken
Bébé
j'accélère,
Paris
est
flou
Baby,
ich
beschleunige,
Paris
verschwimmt
Pourquoi
je
fais
tout
pour
te
perdre?
Warum
tue
ich
alles,
um
dich
zu
verlieren?
Pourquoi
je
sabote
tout?
Warum
sabotiere
ich
alles?
Et
j'ai
le
coeur
qui
se
serre,
si
tu
veux
plus
rien
du
tout
Und
mein
Herz
zieht
sich
zusammen,
wenn
du
gar
nichts
mehr
willst
Plus
rien
c'est
déjà
beaucoup
Nichts
ist
schon
viel
Oui
j'ai
tout
gâché
encore
une
fois
Ja,
ich
habe
alles
wieder
einmal
vermasselt
Dans
mon
téléphone
t'as
fouillé
non
fallait
pas
Du
hast
in
meinem
Telefon
geschnüffelt,
das
hättest
du
nicht
tun
sollen
Et
j'ai
frappé
les
murs
j'ai
cassé
la
porte
Und
ich
habe
gegen
die
Wände
geschlagen,
ich
habe
die
Tür
kaputt
gemacht
J'te
balance
des
injures
quand
la
colère
m'emporte
Ich
schleudere
dir
Beleidigungen
entgegen,
wenn
die
Wut
mich
übermannt
Et
maintenant
j'ai
que
mes
yeux
qui
pleurent
pour
deux
Und
jetzt
habe
ich
nur
noch
meine
Augen,
die
für
uns
beide
weinen
Quand
je
m'en
veux
Wenn
ich
mir
Vorwürfe
mache
Et
maintenant
j'ai
que
mes
yeux
Und
jetzt
habe
ich
nur
noch
meine
Augen
Qui
pleurent
pour
deux
Die
für
uns
beide
weinen
Quand
je
m'en
veux
Wenn
ich
mir
Vorwürfe
mache
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Holomobb, Boumidjal X, Emma Peters, Hollomob
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.