Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
n'suis
pas
la
fille
posée,
celle
dont
tu
rêves
Ich
bin
nicht
das
ruhige
Mädchen,
von
dem
du
träumst
Ici,
je
mens
toute
l'année,
c'est
ça
ou
je
crève
Hier
lüge
ich
das
ganze
Jahr,
entweder
das
oder
ich
krepiere
Si
tu
penses
m'aimer
assez,
m'offrir
une
trêve
Wenn
du
denkst,
du
liebst
mich
genug,
um
mir
eine
Waffenruhe
zu
gönnen
N'oublie
pas
que
je
mens
toute
l'année,
c'est
ça
ou
je
crève
Vergiss
nicht,
dass
ich
das
ganze
Jahr
lüge,
entweder
das
oder
ich
krepiere
J'raconte
ma
vie
à
mes
potes
en
rigolant
Ich
erzähle
meinen
Freunden
lachend
von
meinem
Leben
La
même
vie
qui
me
fait
pleurer
en
m'endormant
Demselben
Leben,
das
mich
beim
Einschlafen
zum
Weinen
bringt
J'vous
laisse
croire
qu'hier
j'suis
sortie
Ich
lasse
euch
glauben,
dass
ich
gestern
ausgegangen
bin
Que
c'est
pour
ça
que
mes
yeux
sont
si
petits
Dass
meine
Augen
deshalb
so
klein
sind
La
vérité,
c'est
qu'j'suis
restée
au
lit
Die
Wahrheit
ist,
ich
bin
im
Bett
geblieben
Mais
j'suis
fatiguée,
j'ai
pleuré
toute
la
nuit
Aber
ich
bin
müde,
ich
habe
die
ganze
Nacht
geweint
Insomniaque,
je
me
repose
jamais
Schlaflos,
ich
ruhe
mich
nie
aus
Le
jour
je
mens,
la
nuit
j'crée
une
armée
Tagsüber
lüge
ich,
nachts
erschaffe
ich
eine
Armee
Capable
le
matin
de
vous
affronter
Fähig,
euch
am
Morgen
entgegenzutreten
À
base
de
blagues
et
de
fausses
vérités
Basierend
auf
Witzen
und
falschen
Wahrheiten
Mais
j'vous
ai
jamais
trompés
Aber
ich
habe
euch
nie
betrogen
J'ai
des
principes,
je
suis
bien
éduquée
Ich
habe
Prinzipien,
ich
bin
gut
erzogen
Prête
à
tout
casser
pour
une
belle
amitié
Bereit,
für
eine
gute
Freundschaft
alles
aufs
Spiel
zu
setzen
Trop
forte
pour
les
autres
donc
jamais
épaulée
Zu
stark
für
die
anderen,
daher
nie
unterstützt
Je
n'suis
pas
la
fille
posée,
celle
dont
tu
rêves
Ich
bin
nicht
das
ruhige
Mädchen,
von
dem
du
träumst
Ici,
je
mens
toute
l'année,
c'est
ça
ou
je
crève
Hier
lüge
ich
das
ganze
Jahr,
entweder
das
oder
ich
krepiere
Si
tu
penses
m'aimer
assez,
m'offrir
une
trêve
Wenn
du
denkst,
du
liebst
mich
genug,
um
mir
eine
Waffenruhe
zu
gönnen
N'oublie
pas
que
je
mens
toute
l'année,
c'est
ça
ou
je
crève
Vergiss
nicht,
dass
ich
das
ganze
Jahr
lüge,
entweder
das
oder
ich
krepiere
Carrure
de
rugbyman
Statur
eines
Rugbyspielers
J'me
suis
jamais
battue,
c'est
sûr
que
je
gagne
Ich
habe
noch
nie
gekämpft,
aber
ich
gewinne
sicher
Le
seul
adversaire
à
ma
taille
Der
einzige
Gegner,
der
mir
gewachsen
ist
C'est
mon
cerveau
quand
il
déraille
Ist
mein
Gehirn,
wenn
es
durchdreht
Mais
j'vous
interdis
d'en
douter
Aber
ich
verbiete
euch,
daran
zu
zweifeln
Non,
j'suis
pas
rongée
par
la
débilité
Nein,
ich
bin
nicht
von
Blödheit
zerfressen
Un
jour
à
moi-même,
j'me
suis
jurée
Eines
Tages
habe
ich
mir
selbst
geschworen
Qu'un
temps
viendra
où
je
transformerai
l'essai
Dass
eine
Zeit
kommen
wird,
in
der
ich
den
Versuch
verwandeln
werde
Ce
jour-là,
vous
pouvez
compter
sur
moi
An
diesem
Tag
könnt
ihr
auf
mich
zählen
J'vous
enverrai
tous
chier
d'un
claquement
de
doigts
Ich
werde
euch
alle
mit
einem
Fingerschnippen
zum
Teufel
schicken
Au
premier
rang,
vous
qui
riez
tout
bas
In
der
ersten
Reihe,
ihr,
die
ihr
leise
lacht
Moi
j'vous
entends
même
si
vous
m'écoutez
pas
Ich
höre
euch,
auch
wenn
ihr
mir
nicht
zuhört
Je
n'suis
pas
la
fille
posée,
celle
dont
tu
rêves
Ich
bin
nicht
das
ruhige
Mädchen,
von
dem
du
träumst
Ici,
je
mens
toute
l'année,
c'est
ça
ou
je
crève
Hier
lüge
ich
das
ganze
Jahr,
entweder
das
oder
ich
krepiere
Si
tu
penses
m'aimer
assez,
m'offrir
une
trêve
Wenn
du
denkst,
du
liebst
mich
genug,
um
mir
eine
Waffenruhe
zu
gönnen
N'oublie
pas
que
je
mens
toute
l'année,
c'est
ça
ou
je
crève
Vergiss
nicht,
dass
ich
das
ganze
Jahr
lüge,
entweder
das
oder
ich
krepiere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Peters
Альбом
Je mens
дата релиза
27-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.