Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Way Home
Der lange Heimweg
I
can
stay,
no
matter
what
it
takes
Ich
kann
bleiben,
egal
was
es
kostet
I
know
that
we've
both
had
better
days
Ich
weiß,
wir
beide
hatten
schon
bessere
Tage
Maybe
we
can
learn
from
our
mistakes
Vielleicht
können
wir
aus
unseren
Fehlern
lernen
Let's
not
waste
a
minute
saving
face
Lass
uns
keine
Minute
damit
verschwenden,
das
Gesicht
zu
wahren
I
can
see
you
got
something
to
say
Ich
sehe,
du
hast
etwas
zu
sagen
Even
when
I'm
fine,
I
feel
your
pain
Auch
wenn
es
mir
gut
geht,
fühle
ich
deinen
Schmerz
Do
you,
do
you
wanna
talk
about
it?
Willst
du,
willst
du
darüber
reden?
I
do,
I
do,
I
know
somewhere
we
can
drive
to,
drive
to
Ich
schon,
ich
schon,
ich
weiß
einen
Ort,
wohin
wir
fahren
können,
fahren
können
'Til
you
find
your
way
back
Bis
du
deinen
Weg
zurückfindest
If
you're
stuck
in
your
head
and
you're
spinning
scared
Wenn
du
in
deinem
Kopf
feststeckst
und
Angst
hast
You
can
stay
where
you
are
and
I'll
meet
you
there
Kannst
du
bleiben,
wo
du
bist,
und
ich
treffe
dich
dort
You
don't
need
to
explain
Du
musst
nichts
erklären
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
When
we
run
out
of
words,
we
can
make
it
up
Wenn
uns
die
Worte
ausgehen,
denken
wir
uns
was
aus
When
we're
stuck
in
the
mud,
we
can
laugh
about
it
Wenn
wir
im
Schlamm
feststecken,
können
wir
darüber
lachen
Baby,
you
set
the
pace
Schatz,
du
gibst
das
Tempo
vor
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
Shake
it
off,
you
know
I'll
never
be
Schüttel
es
ab,
du
weißt,
ich
werde
niemals
sein
Somebody
that
you
gotta
try
and
please
Jemand,
dem
du
versuchen
musst,
es
recht
zu
machen
Baby,
you
be
you
and
I'll
be
me
Schatz,
sei
einfach
du
und
ich
bin
ich
'Cause
there's
a
rhythm
in
the
silence,
making
music
with
our
eyes
Denn
es
gibt
einen
Rhythmus
in
der
Stille,
wir
machen
Musik
mit
unseren
Augen
Takes
some
pain
to
be
alive
Zum
Leben
gehört
auch
Schmerz
So
pinch
me
soft
and
leave
me
dreaming
by
your
side
Also
zwick
mich
sanft
und
lass
mich
an
deiner
Seite
träumen
'Til
you
find
your
way
back
Bis
du
deinen
Weg
zurückfindest
If
you're
stuck
in
your
head
and
you're
feeling
scared
Wenn
du
in
deinem
Kopf
feststeckst
und
Angst
hast
You
could
stay
where
you
are
and
I'll
meet
you
there
Könntest
du
bleiben,
wo
du
bist,
und
ich
treffe
dich
dort
You
don't
need
to
explain
Du
musst
nichts
erklären
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
When
we
run
out
of
words,
we
can
make
it
up
Wenn
uns
die
Worte
ausgehen,
denken
wir
uns
was
aus
When
we're
stuck
in
the
mud,
we
can
laugh
about
it
Wenn
wir
im
Schlamm
feststecken,
können
wir
darüber
lachen
Baby,
you
set
the
pace
Schatz,
du
gibst
das
Tempo
vor
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
Do
you,
do
you
wanna
talk
about
it?
Willst
du,
willst
du
darüber
reden?
I
do,
I
do,
I
know
somewhere
we
can
drive
to,
drive
to
Ich
schon,
ich
schon,
ich
weiß
einen
Ort,
wohin
wir
fahren
können,
fahren
können
'Til
you
find
your
way
back
Bis
du
deinen
Weg
zurückfindest
If
you're
stuck
in
your
head
and
you're
feeling
scared
Wenn
du
in
deinem
Kopf
feststeckst
und
Angst
hast
You
could
stay
where
you
are
and
I'll
meet
you
there
Könntest
du
bleiben,
wo
du
bist,
und
ich
treffe
dich
dort
You
don't
need
to
explain
Du
musst
nichts
erklären
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
When
we
run
out
of
words,
we
can
make
it
up
Wenn
uns
die
Worte
ausgehen,
denken
wir
uns
was
aus
When
we're
stuck
in
the
mud,
we
can
laugh
about
it
Wenn
wir
im
Schlamm
feststecken,
können
wir
darüber
lachen
Baby,
you
set
the
pace
Schatz,
du
gibst
das
Tempo
vor
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
I'll
take
the
long
way
home
with
you
Ich
nehme
den
langen
Heimweg
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emma Sameth, Cole Citrenbaum, Dj Stanfill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.