Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′d
rather
spend
my
nights
on
a
singular
bed
Ich
verbringe
meine
Nächte
lieber
in
einem
Einzelbett
But
in
the
end,
everyone
needs
a
friend
Aber
am
Ende
braucht
jeder
einen
Freund
Devilish
ways
it's
just
a
flash
of
your
beens
Teuflische
Art,
es
ist
nur
ein
Aufblitzen
deines
Wesens
You
got
a
fountain
full
of
fortunate
friends
Du
hast
einen
Brunnen
voller
glücklicher
Freunde
But
in
the
end,
everyone
needs
a
dime
Aber
am
Ende
braucht
jeder
einen
Groschen
Diving
in
deep,
boy
you′re
down
in
divine
Tauchst
tief
ein,
Junge,
du
bist
ganz
unten
im
Rausch
Money
money
by
your
side
Geld,
Geld
an
deiner
Seite
Funny,
some
things
you
can't
buy
Komisch,
manche
Dinge
kann
man
nicht
kaufen
Love
me
with
bills
in
your
eyes
Lieb
mich
mit
Geldscheinen
in
deinen
Augen
With
bills
in
your
ey-ey-eyes
Mit
Geldscheinen
in
deinen
Au-au-augen
You're
wasting
your
time
Du
verschwendest
deine
Zeit
But
it
doesn′t
impress
me
Aber
das
beeindruckt
mich
nicht
Burning
your
mileage
in
reckless
behavior
Verbrennst
deine
Kilometer
mit
rücksichtslosem
Verhalten
I′ll
give
you
credit
for
stretching
your
story
Ich
zolle
dir
Anerkennung
dafür,
dass
du
deine
Geschichte
ausschmückst
Boy
you
should
know
you're
just
a
paperboy
Junge,
du
solltest
wissen,
du
bist
nur
ein
Zeitungsjunge
You′re
playing
favourites
Du
spielst
Favoriten
And
you
swim
with
regrets
Und
du
schwimmst
mit
Bedauern
Living
a
lie
and
you
lay
with
the
dead
Lebst
eine
Lüge
und
liegst
bei
den
Toten
Making
it
rain,
but
I'm
covered
Lässt
es
regnen,
aber
ich
bin
geschützt
Yeah,
you′re
bad
Ja,
du
bist
übel
And
I'm
not
asking
you
to
pay
but
you
care
Und
ich
verlange
nicht,
dass
du
zahlst,
aber
dir
ist
es
[ja]
wichtig
Give
me
that
sweet
sugar,
sweet
candy
shame
Gib
mir
diesen
süßen
Zucker,
diese
süße
Verlockung
der
Schande
I′ll
make
it
real,
make
you
feel
like
the
man
Ich
mach'
es
echt,
lass
dich
fühlen
wie
der
Mann
Money
money
by
your
side
Geld,
Geld
an
deiner
Seite
Funny,
some
things
you
can't
buy
Komisch,
manche
Dinge
kann
man
nicht
kaufen
Love
me
with
bills
in
your
eyes
Lieb
mich
mit
Geldscheinen
in
deinen
Augen
With
bills
in
your
ey-ey-eyes
Mit
Geldscheinen
in
deinen
Au-au-augen
You're
wasting
your
time
Du
verschwendest
deine
Zeit
But
it
doesn′t
impress
me
Aber
das
beeindruckt
mich
nicht
Burning
your
mileage
in
reckless
behavior
Verbrennst
deine
Kilometer
mit
rücksichtslosem
Verhalten
I′ll
give
you
credit
for
stretching
your
story
Ich
zolle
dir
Anerkennung
dafür,
dass
du
deine
Geschichte
ausschmückst
Boy
you
should
know
you're
just
a
paperboy
Junge,
du
solltest
wissen,
du
bist
nur
ein
Zeitungsjunge
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Farber, Emma Sameth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.