Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Reparó
Er hat mich geheilt
Ya
no
quería
confiar
Ich
wollte
nicht
mehr
vertrauen
Mil
veces
me
han
fallado
Tausendmal
wurde
ich
enttäuscht
No
me
quería
acercar
Ich
wollte
mich
nicht
nähern
Mi
corazón
está
quebrantado
Mein
Herz
war
gebrochen
Pero
vi
tu
mano
Aber
ich
sah
Deine
Hand
Que
se
acercó
y
me
levantó
Die
sich
näherte
und
mich
aufhob
Me
reparó,
me
reparó
Er
hat
mich
geheilt,
er
hat
mich
geheilt
El
corazón,
el
corazón
Das
Herz,
das
Herz
Lo
tenía
en
mil
pedazos
Ich
hatte
es
in
tausend
Stücken
Me
reparó,
me
reparó
Er
hat
mich
geheilt,
er
hat
mich
geheilt
El
corazón,
el
corazón
Das
Herz,
das
Herz
Me
tomó
en
sus
brazos
Er
nahm
mich
in
Seine
Arme
No
me
dejo
llevar
por
la
ciencia
Ich
lasse
mich
nicht
von
der
Wissenschaft
leiten
Tengo
al
doctor
por
excelencia
Ich
habe
den
Doktor
schlechthin
Me
repara
con
urgencia
Er
heilt
mich
mit
Dringlichkeit
Siempre
presente
nunca
en
ausencia
Immer
präsent,
niemals
abwesend
Ya
me
reparó
y
no
siento
dolor
Er
hat
mich
schon
geheilt
und
ich
fühle
keinen
Schmerz
Me
das
tu
olor,
vuelvo
a
ver
a
color
Du
gibst
mir
Deinen
Duft,
ich
sehe
wieder
Farben
No
más
pavor,
ni
películas
de
horror
Keine
Angst
mehr,
keine
Horrorfilme
mehr
De
tu
verdor,
ahora
soy
el
pintor
Von
Deinem
Grün,
jetzt
bin
ich
der
Maler
Me
dio
de
baja
el
psiquiatra
Der
Psychiater
hat
mich
entlassen
Ahora
me
inspiro
como
Frank
Sinatra
Jetzt
bin
ich
inspiriert
wie
Frank
Sinatra
Hoy
tengo
lo
que
me
hace
falta
Heute
habe
ich,
was
mir
fehlt
Ya
tengo
al
divino,
ya
me
dio
de
alta
Ich
habe
schon
den
Göttlichen,
er
hat
mich
schon
entlassen
A
corazón
abierto,
puedo
sentir
que
obra
Mit
offenem
Herzen
kann
ich
fühlen,
wie
Er
wirkt
Ya
cuando
está
muerto,
mi
alma
recobra
Wenn
es
schon
tot
ist,
erholt
sich
meine
Seele
Me
reparó,
me
reparó
Er
hat
mich
geheilt,
er
hat
mich
geheilt
El
corazón,
el
corazón
Das
Herz,
das
Herz
Lo
tenía
en
mil
pedazos
Ich
hatte
es
in
tausend
Stücken
Me
reparó,
me
reparó
Er
hat
mich
geheilt,
er
hat
mich
geheilt
El
corazón,
el
corazón
Das
Herz,
das
Herz
Me
tomó
en
sus
brazos
Er
nahm
mich
in
Seine
Arme
No
fueron
máquinas
de
Dios
fueron
las
voces
Es
waren
keine
Maschinen
Gottes,
es
waren
die
Stimmen
Quien
no
cree
es
que
no
lo
conoce
Wer
nicht
glaubt,
kennt
Ihn
nicht
Aunque
los
científicos
te
parezcan
veloces
Auch
wenn
dir
die
Wissenschaftler
schnell
erscheinen
Él
te
repara
cuando
lo
reconoces
Er
heilt
dich,
wenn
du
Ihn
erkennst
Vuelo
a
vivir
y
no
la
vida
loca
Ich
fliege,
um
zu
leben,
und
nicht
das
verrückte
Leben
Si
estoy
aquí,
Él
no
se
equivoca
Wenn
ich
hier
bin,
irrt
Er
sich
nicht
Sin
cicatriz,
fuerte
como
una
roca
Ohne
Narben,
stark
wie
ein
Fels
Voy
a
recibir
lo
que
me
toca
Ich
werde
empfangen,
was
mir
zusteht
Del
quirófano
salí
Ich
bin
aus
dem
Operationssaal
gekommen
Ya
no
estoy
solo
Ich
bin
nicht
mehr
allein
Tengo
a
mi
Padre
Ich
habe
meinen
Vater
Su
mano
me
sanó
Seine
Hand
hat
mich
geheilt
Me
reparó,
me
reparó
Er
hat
mich
geheilt,
er
hat
mich
geheilt
El
corazón,
el
corazón
Das
Herz,
das
Herz
Lo
tenía
en
mil
pedazos
Ich
hatte
es
in
tausend
Stücken
Me
reparó,
me
reparó
Er
hat
mich
geheilt,
er
hat
mich
geheilt
El
corazón,
el
corazón
Das
Herz,
das
Herz
Me
tomó
en
sus
brazos
Er
nahm
mich
in
Seine
Arme
Cuando
nadie
me
había
visto,
ni
me
había
tomado
en
cuenta
Als
niemand
mich
gesehen
hatte,
noch
mich
beachtet
hatte
Fue
Él,
Dios,
quien
me
tomó
en
su
brazos
y
me
sanó
War
Er
es,
Gott,
der
mich
in
Seine
Arme
nahm
und
mich
heilte
Como
lo
hizo
conmigo,
lo
puede
hacer
contigo
también
Wie
Er
es
mit
mir
getan
hat,
kann
Er
es
auch
mit
dir
tun
Abre
tu
corazón
y
déjate
operar
por
Él
Öffne
dein
Herz
und
lass
dich
von
Ihm
operieren
Emma
y
Mánuel
Emma
und
Mánuel
Desde
Rezinto
Music
Von
Rezinto
Music
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Arroyo-gonzalez, Emmanuel Ramos Rodrguez, Manuel Gavilln Acevedo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.