Текст и перевод песни Emmanuel - Cómo Quieren Que la Olvide (Regional Mexicano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo Quieren Que la Olvide (Regional Mexicano)
How Do They Expect Me to Forget Her? (Regional Mexican)
¿Cómo
quieren
que
la
olvide
How
do
they
expect
me
to
forget
her
Si
en
cualquier
cosa
la
recuerdo?
If
everything
reminds
me
of
her?
El
mismo
cielo
con
sus
nubes
The
same
sky
with
its
clouds
Me
la
dibuja
en
cuerpo
entero
Draws
her
full-bodied
image
for
me
Usando
de
pincel
mis
miedos
Using
my
fears
as
a
brush
¿Cómo
quieren
que
la
olvide?
How
do
they
expect
me
to
forget
her?
En
este
asunto
hay
dos
caminos
In
this
matter,
there
are
two
paths
El
del
recuerdo
y
el
olvido
The
path
of
memory
and
the
path
of
forgetting
Y
para
colmo
de
mis
males
And
to
top
it
all
off,
to
my
misfortune
Mi
corazón
anda
perdido
My
heart
is
lost
Entiendo
que
se
preocupen
I
understand
their
concern
Esto
es
no
es
cosa
de
juego
This
is
no
game
Esta
mujer
cala
hondo
This
woman
cuts
deep
Me
va
tragando
por
dentro
She's
consuming
me
from
the
inside
Mi
pena
no
tiene
fondo
My
sorrow
has
no
bottom
Si
alguien
me
dijera
cómo
salir
de
aquí
If
someone
could
tell
me
how
to
get
out
of
here
Es
que
me
encuentro
perdido
dentro
de
mí
I'm
lost
within
myself
Si
alguien
me
dijera
cómo
sobrevivir
If
someone
could
tell
me
how
to
survive
En
este
mundo
de
olvido,
tan
solo
y
sin
ti
In
this
world
of
oblivion,
so
alone
and
without
you
Durmiendo
a
medias
abrazado
a
su
retrato
Sleeping
fitfully,
hugging
your
portrait
Enfermo,
no
he
dejado
de
soñar
Sick,
I
haven't
stopped
dreaming
Y
aunque
la
gente
ya
me
dé
por
desahuciado
And
even
though
people
have
given
up
on
me
La
voy
a
esperar
I
will
wait
for
you
La
voy
a
esperar
I
will
wait
for
you
¿Cómo
quieren
que
la
olvide?
How
do
they
expect
me
to
forget
her?
En
este
asunto
hay
dos
caminos
In
this
matter,
there
are
two
paths
El
del
recuerdo
y
el
olvido
The
path
of
memory
and
the
path
of
forgetting
Y
para
colmo
de
mis
males
And
to
top
it
all
off,
to
my
misfortune
Mi
corazón
anda
perdido
My
heart
is
lost
Entiendo
que
se
preocupen
I
understand
their
concern
Esto
no
es
cosa
de
juego
This
is
no
game
Esta
mujer
cala
hondo
This
woman
cuts
deep
Me
va
tragando
por
dentro
She's
consuming
me
from
the
inside
Mi
pena
no
tiene
fondo
My
sorrow
has
no
bottom
Si
alguien
me
dijera
cómo
salir
de
aquí
If
someone
could
tell
me
how
to
get
out
of
here
Es
que
me
encuentro
perdido
dentro
de
mí
I'm
lost
within
myself
Si
alguien
me
dijera
cómo
sobrevivir
If
someone
could
tell
me
how
to
survive
En
este
mundo
de
olvido,
tan
solo
y
sin
ti
In
this
world
of
oblivion,
so
alone
and
without
you
Si
alguien
me
dijera
cómo
salir
de
aquí
If
someone
could
tell
me
how
to
get
out
of
here
Es
que
me
encuentro
perdido
dentro
de
mí
I'm
lost
within
myself
Si
alguien
me
dijera
cómo
sobrevivir
If
someone
could
tell
me
how
to
survive
En
este
mundo
de
olvido,
tan
solo
y
sin
ti
In
this
world
of
oblivion,
so
alone
and
without
you
Durmiendo
a
medias
abrazado
a
su
retrato
Sleeping
fitfully,
hugging
your
portrait
Enfermo,
no
he
dejado
de
soñar
Sick,
I
haven't
stopped
dreaming
Y
aunque
la
gente
ya
me
dé
por
desahuciado
And
even
though
people
have
given
up
on
me
La
voy
a
esperar
I
will
wait
for
you
La
voy
a
esperar
I
will
wait
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.