Текст и перевод песни Emmanuel Horvilleur - Otro fantasma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro fantasma
Другой призрак
Hey!
Me
animo
a
preguntar
por
qué
Эй!
Я
осмелюсь
спросить,
почему
Está
sangrando
la
pared?
Кровоточит
стена?
Está
entrando
a
tu
casa
el
miedo
В
твой
дом
проникает
страх,
Miedo,
temor
de
volver
a
prisión,
Страх,
боязнь
вернуться
в
тюрьму,
De
no
cantar
esta
canción
Не
спеть
эту
песню,
De
verme
convertido
en
perro.
Увидеть
себя
превратившимся
в
пса.
Encuentro
un
fantasma
en
la
habitación.
Я
вижу
призрак
в
комнате.
Temblando
dispara
una
maldición
Дрожа,
он
извергает
проклятие
Y
luego
se
desnuda
y
destruye
tu
imaginación.
А
потом
раздевается
и
разрушает
твое
воображение.
Es
otro
fantasma
en
la
habitación.
Это
другой
призрак
в
комнате.
Su
baile
provoca
fascinación
Его
танец
вызывает
восторг,
Y
veo
que
la
gente
pide
a
gritos,
И
я
вижу,
как
люди
кричат,
Gritos
de
dolor.
Кричат
от
боли.
Y
aunque
no
creas
es
verdad
И
хотя
ты
не
веришь,
это
правда,
En
el
jardín
hay
una
tumba,
amor.
В
саду
есть
могила,
любовь
моя.
Y
está
enterrada
la
pasión.
И
там
похоронена
страсть.
Quiero
me
acompañes
para
ver.
Я
хочу,
чтобы
ты
пошла
со
мной
посмотреть.
Hey!
me
animo
a
preguntar
por
qué
Эй!
Я
осмелюсь
спросить,
почему
Está
sangrando
la
pared?
Кровоточит
стена?
Está
entrando
a
tu
casa
el
miedo.
В
твой
дом
проникает
страх.
Miedo
del
monstruo
en
la
televisión,
Страх
перед
монстром
в
телевизоре,
De
la
vedette
que
se
tiró,
Перед
звездой,
которая
упала,
De
que
no
crezca
más
tu
pelo.
Что
твои
волосы
больше
не
растут.
Encuentro
un
fantasma
en
la
habitación.
Я
вижу
призрак
в
комнате.
Me
ofrece
un
camino
de
redención.
Он
предлагает
мне
путь
искупления.
Y
quiero
ya
no
quiero
quienes
quieren
ya
no
quieren
más.
И
я
больше
не
хочу
тех,
кто
больше
не
хочет.
Es
otro
fantasma
en
la
habitación
Это
другой
призрак
в
комнате,
Su
rostro
parece
Marcel
Marceau.
Его
лицо
похоже
на
Марселя
Марсо.
Sólo
que
con
su
flor
tocó
mi
cuello
y
me
decapitó.
Только
своим
цветком
он
коснулся
моей
шеи
и
обезглавил
меня.
Y
aunque
no
creas
es
verdad,
И
хотя
ты
не
веришь,
это
правда,
En
el
jardín
hay
una
tumba,
amor.
В
саду
есть
могила,
любовь
моя.
Y
está
enterrada
la
pasión.
И
там
похоронена
страсть.
Quiero
me
acompañes
para
ver.
Я
хочу,
чтобы
ты
пошла
со
мной
посмотреть.
Yo
intentaré
desenterrar.
Я
попытаюсь
откопать
ее.
Lo
haré
yo
con
mis
propias
manos.
Я
сделаю
это
своими
собственными
руками.
Y
si
me
quieres
ayudar
И
если
ты
хочешь
мне
помочь,
Puedes
tu
mi
espíritu
salvar.
Ты
можешь
спасти
мой
дух.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: emmanuel horvilleur
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.