Emmanuel Jal feat. McKenzie Eddy - We Fall - перевод текста песни на немецкий

We Fall - Emmanuel Jal , McKenzie Eddy перевод на немецкий




We Fall
Wir fallen
The sun won′t shine forever. I'd rather have fun... Now or never
Die Sonne scheint nicht ewig. Ich möchte lieber Spaß haben… jetzt oder nie
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wai (that is life of the nation, that is life of the nation)
Eh shiang wai, Eh shiang wai (das ist das Leben der Nation, das ist das Leben der Nation)
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (that is the life of the nation, that
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation, das
Is life of the nation with people who have life in them)
Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah neike teke yei (that is life of the nation with people who have
Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die
Life in them)
Leben in sich tragen)
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (that is life of the nation with
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (das ist das Leben der Nation mit
People who have life in them)
Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Neike teke Yei (that is life of the nation with people who have life in them, that is
Neike teke Yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen, das ist
Life of the nation, that is life of the nation, that is life of the nation with people
Leben der Nation, das ist Leben der Nation, das ist Leben der Nation mit Menschen
Who have life in them)
die Leben in sich tragen)
Sometimes we fall, sometimes we cry
Manchmal fallen wir, manchmal weinen wir
Sometimes we lie just to get a piece of pie
Manchmal lügen wir, nur um ein Stück vom Glück zu erhaschen
I got many reasons not to give a life a try
Ich habe viele Gründe, dem Leben keine Chance zu geben
Mama left me without saying good bye
Mama verließ mich, ohne Lebewohl zu sagen
The world crush me I thought I was gonna die
Die Welt zerbrach mich, ich dachte, ich würde sterben
I saw many die, I turned a blind eye
Ich sah viele sterben, ich schaute weg
Death never left me it kept passing bye
Der Tod verließ mich nie, er kam immer vorbei
I called on Jesus to come by here
Ich rief Jesus, er möge vorbeikommen
Come by here, please come by here
Komm vorbei, bitte komm vorbei
Touch my head coz am losing my hair
Berühre mein Haupt, denn ich verliere mein Haar
Seven years old and men hearts gone cold
Sieben Jahre alt und die Herzen der Männer kalt
Brothers slaying brothers as the prophets foretold
Brüter töten Brüder, wie die Propheten sagten
Rivers turning red kids burying the dead
Flüsse färben sich rot, Kinder begraben die Toten
Rivers turning red kids burying the dead
Flüsse färben sich rot, Kinder begraben die Toten
Dead. Dead. Dead. Dead
Tot. Tot. Tot. Tot
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wai (that is life of the nation, that is life of the nation)
Eh shiang wai, Eh shiang wai (das ist das Leben der Nation, das ist das Leben der Nation)
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (that is the life of the nation, that
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation, das
Is life of the nation with people who have life in them)
Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah neike teke yei (that is life of the nation with people who have
Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die
Life in them)
Leben in sich tragen)
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (that is life of the nation with
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (das ist das Leben der Nation mit
People who have life in them)
Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Neike teke Yei (that is life of the nation with people who have life in them, that is
Neike teke Yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen, das ist
Life of the nation, that is life of the nation, that is life of the nation with people
Leben der Nation, das ist Leben der Nation, das ist Leben der Nation mit Menschen
Who have life in them)
die Leben in sich tragen)
Someone come to get me. It′s too close to be true
Jemand kam, um mich zu holen. Es ist zu nah, um wahr zu sein
And everything is new here alone now without you
Und alles ist neu hier, jetzt allein ohne dich
It's dark in the night time and darker in the day
Es ist dunkel in der Nacht und noch dunkler am Tag
Confusing concrete jungles I found along the way
Verwirrende Betonwälder, die ich unterwegs fand
But the snow on the streets getting used to your absence
Doch der Schnee auf den Straßen gewöhnt sich an deine Abwesenheit
Melting toward the east and???????
Schmilzt gen Osten und???????
The beauty in the silence awaken in your dreams
Die Schönheit in der Stille erwacht in deinen Träumen
Days begin to pass and I rock myself to sleep
Tage vergehen, und ich wiege mich in den Schlaf
And I rock myself, and I rock my self, and I rock myself to sleep
Und ich wiege mich, und ich wiege mich, und ich wiege mich in den Schlaf
Alright, I rock myself to sleep, and I rock my self
Gut, ich wiege mich in den Schlaf, und ich wiege mich
And I rock myself to sleep
Und ich wiege mich in den Schlaf
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wai (that is life of the nation, that is life of the nation)
Eh shiang wai, Eh shiang wai (das ist das Leben der Nation, das ist das Leben der Nation)
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (that is the life of the nation, that
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation, das
Is life of the nation with people who have life in them)
Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah neike teke yei (that is life of the nation with people who have
Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die
Life in them)
Leben in sich tragen)
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (that is life of the nation with
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (das ist das Leben der Nation mit
People who have life in them)
Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Neike teke Yei (that is life of the nation with people who have life in them, that is
Neike teke Yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen, das ist
Life of the nation, that is life of the nation, that is life of the nation with people
Leben der Nation, das ist Leben der Nation, das ist Leben der Nation mit Menschen
Who have life in them)
die Leben in sich tragen)
Lebe lebe elebe elebe lebe (Open Open Oh open oh open open)
Lebe lebe elebe elebe lebe (Öffne Öffne Oh öffne oh öffne öffne)
Leb Lotjdu (Open your heart)
Leb Lotjdu (Öffne dein Herz)
Lebe lebe elebe elebe lebe (Open Open Oh open oh open open)
Lebe lebe elebe elebe lebe (Öffne Öffne Oh öffne oh öffne öffne)
Boom Lotjdu (Strengthen your heart)
Boom Lotjdu (Stärke dein Herz)
Shiang beiye rut lotjdu shiang beiye rut lotjdu biteth bijian rut lotjdu (Life is painful
Shiang beiye rut lotjdu shiang beiye rut lotjdu biteth bijian rut lotjdu (Leben ist schmerzhaft
Don't let your heart give up, life is painful don′t let your heart give up, you will
Gib dein Herz nicht auf, Leben ist schmerzhaft gib dein Herz nicht auf, du wirst
Fall you will get up don′t let your heart give up)
Fallen und wieder aufstehen gib dein Herz nicht auf)
Shiang beiye rut lotjdu shiang beiye rut lotjdu biteth bijian rut lotjdu
Shiang beiye rut lotjdu shiang beiye rut lotjdu biteth bijian rut lotjdu
(Life is painful power your heart give up, life is painful power your heart, you
(Leben ist schmerzhaft stärke dein Herz, Leben ist schmerzhaft stärke dein Herz, du
Will fall you will get up power your heart)
Wirst fallen und wieder aufstehen stärke dein Herz)
Biteth bijian biteth bijian biteth bijian (You will fall you will get up, you will fall you
Biteth bijian biteth bijian biteth bijian (Du wirst fallen und aufstehen, du wirst fallen und
Will get up)
Aufstehen)
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wai (that is life of the nation, that is life of the nation)
Eh shiang wai, Eh shiang wai (das ist das Leben der Nation, das ist das Leben der Nation)
We fall and get up, we fall and get up, we fall and get up
Wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf, wir fallen und stehen auf
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (that is the life of the nation, that
Eh shiang wai, Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation, das
Is life of the nation with people who have life in them)
Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah neike teke yei (that is life of the nation with people who have
Eh shiang wei mah neike teke yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die
Life in them)
Leben in sich tragen)
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (that is life of the nation with
Eh shiang wai Eh shiang wei Eh wei mah neike teke (das ist das Leben der Nation mit
People who have life in them)
Menschen, die Leben in sich tragen)
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Eh shiang wei mah Neike Teke yei Eh Shiang wei Eh shiang wei shiang wei mah
Neike teke Yei (that is life of the nation with people who have life in them, that is
Neike teke Yei (das ist das Leben der Nation mit Menschen, die Leben in sich tragen, das ist
Life of the nation, that is life of the nation, that is life of the nation with people
Leben der Nation, das ist Leben der Nation, das ist Leben der Nation mit Menschen
Who have life in them)
die Leben in sich tragen)





Авторы: emmanuel jal, david "silverstone" lynch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.