Emmanuel Moire Et Cathialine Andria - La Vie Passe - перевод текста песни на немецкий

La Vie Passe - Emmanuel Moire Et Cathialine Andriaперевод на немецкий




La Vie Passe
Das Leben Geht Vorbei
Je vois défiler des visages
Ich sehe Gesichter vorbeiziehen
Je vois passer des regrets
Ich sehe Reue vorbeigehen
Autant de rêves qui sont de passage
So viele Träume, die nur auf der Durchreise sind
Que j'ai laissés en marge
Die ich am Rande ließ
Quand j'aurais rêver
Als ich hätte träumen sollen
J'ai vu disparaître des mirages
Ich sah Luftschlösser verschwinden
Qui ne reviendront jamais
Die niemals wiederkehren werden
J'ai vu encore tellement de voyages
Ich sah noch so viele Reisen
Finir par faire naufrage
Schließlich Schiffbruch erleiden
Alors qu'ils commençaient
Gerade als sie begannen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je n'ai rien vu passer
Und ich habe nichts vorbeigehen sehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Je n'ai fait que l'emprunter
Ich habe es nur ausgeliehen
Le temps passe
Die Zeit vergeht
Je n'ai pas su l'arrêter
Ich konnte sie nicht anhalten
Et j'ai simplement oublié d'aimer
Und ich habe einfach vergessen zu lieben
J'ai résisté à bien des langages
Ich habe mich vielen Sprachen widersetzt
Que j'aurais parler
Die ich hätte sprechen sollen
Mais est-ce encore faire preuve de courage
Aber ist es noch ein Beweis von Mut
Que de marquer des pages sans être satisfait
Seiten zu markieren, ohne zufrieden zu sein
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je n'ai rien vu passer
Und ich habe nichts vorbeigehen sehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Je n'ai fait que l'emprunter
Ich habe es nur ausgeliehen
Le temps passe
Die Zeit vergeht
Je n'ai pas su l'arrêter
Ich konnte sie nicht anhalten
Et j'ai simplement oublié d'aime
Und ich habe einfach vergessen zu lieben
Je ne veux pas croire sans douter
Ich will nicht glauben ohne zu zweifeln
Je ne veux pas croire
Ich will nicht glauben
Que la route est fermée
Dass der Weg versperrt ist
Une fois pour toutes fermée
Ein für alle Mal versperrt
Je veux entrevoir aller
Ich will erahnen, wohin ich gehen soll
Me donner le droit
Mir das Recht geben
Qu'un homme peut se donner
Das sich ein Mann geben kann
De tout abandonner
Alles aufzugeben
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Le temps presse
Die Zeit drängt
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je n'ai rien vu passer
Und ich habe nichts vorbeigehen sehen
Tout s'efface
Alles verblasst
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je veux la voir passer
Und ich will es vorbeigehen sehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Je veux te voir l'emprunter
Ich will sehen, wie du es leihst
Le temps presse
Die Zeit drängt
Tu auras su l'arrêter
Du wirst es geschafft haben, sie anzuhalten
Le temps cesse
Die Zeit hört auf
Mais j'aurai au moins aimé
Aber ich werde wenigstens geliebt haben
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et elle pourra bien passer
Und es kann ruhig vorbeigehen
La vie passe
Das Leben geht vorbei
Et je voudrais la passer avec toi
Und ich möchte es mit dir verbringen





Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Olivier Schultheis, Pierre Jaconelli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.