Emmanuel Moire - Beau malheur - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emmanuel Moire - Beau malheur




Beau malheur
Bitter Beauty
Tu me dis que rien ne passe
You tell me that nothing fades
Même au bout d'un moment
Even after a moment has passed
Qu'un beau jour c'est une impasse
That a beautiful day is a dead end
Et derrière l'océan
And behind the ocean
Que l'on garde toujours la trace
That we always keep a trace
D'un amour, d'un absent
Of a love, of an absence
Que tout refait surface
That everything resurfaces
Comme hier
Like yesterday
Droit devant
Straight ahead
Tu me dis que rien ne sert
You tell me that nothing works
La parole ou le temps
Speech or time
Qu'il faudra une vie entière
That it will take a lifetime
Pour un jour faire semblant
To one day pretend
Pour regarder en arrière
To look back
Revenir en souriant
To return with a smile
En gardant ce qu'il faut taire
Keeping what needs to be concealed
Et puis faire comme avant
And then carrying on as before
Je peux seulement te dire
I can only tell you
Je peux seulement te dire
I can only tell you
Qu'il m'a fallu la peur
That I needed the fear
Pour être rassuré
To be reassured
Que j'ai connu la douleur
That I experienced the pain
Avant d'être consolé
Before being consoled
Qu'il m'a fallu les pleurs
That I needed the tears
Pour ne plus rien cacher
To hide nothing more
Que j'ai connu la rancœur
That I knew resentment
Bien avant d'être apaisé
Long before being appeased
Tu ne sais pas encore
You don't yet know
Ce que je sais par cœur
What I know by heart
Ce que je sais par cœur
What I know by heart
Beau malheur
Bitter beauty
Tu me dis que rien n'efface
You tell me that nothing erases
Ni la craie, ni le sang
Neither chalk nor blood
On apprend après la classe
We learn after class
Ou après ses 30 ans
Or after our 30th birthday
Qu'on peut dire trois fois hélas
That we can say alas three times
Que personne ne l'entend
That no one hears it
Comme personne ne remplace
As no one replaces
Ceux qui partent pour longtemps
Those who leave for a long time
Tu me dis que vient l'hiver
You tell me that winter comes
Qu'on oublie le printemps
That we forget spring
Que l'on vide les étagères
That we empty the shelves
Qu'on remplit autrement
That we fill them differently
Qu'on se rappelle les yeux verts
That we remember the green eyes
Le rire à chaque instant
The laughter in every moment
Qu'après tout la voix se perd
That after all the voice is lost
Mais les mots sont vivants
But the words live on
Je peux seulement te dire
I can only tell you
Je peux seulement te dire
I can only tell you
Qu'il m'a fallu la peur
That I needed the fear
Pour être rassuré
To be reassured
Que j'ai connu la douleur
That I experienced the pain
Avant d'être consolé
Before being consoled
Qu'il m'a fallu les pleurs
That I needed the tears
Pour ne plus rien cacher
To hide nothing more
Que j'ai connu la rancœur
That I knew resentment
Bien avant d'être apaisé
Long before being appeased
Tu ne sais pas encore
You don't yet know
Ce que je sais par cœur
What I know by heart
Ce que je sais par cœur
What I know by heart
Tu me dis que c'est un piège
You tell me that it's a trap
Un jeu pour les perdants
A game for losers
Que le bateau est en liège
That the boat is made of cork
Et l'armure en fer blanc
And the armor of tin
Que plus rien ne te protège
That nothing protects you anymore
Ou alors pas longtemps
Or not for long
Que c'est comme un sortilège
That it's like a spell
D'être seul à présent
To be alone now
Je peux seulement te dire
I can only tell you
Je peux seulement te dire
I can only tell you
Pour être rassuré
To be reassured
Avant d'être consolé
Before being consoled
Pour ne plus rien cacher
To hide nothing more
Bien avant d'être apaisé
Long before being appeased
Il m'a fallu la peur
I needed the fear
Pour être rassuré
To be reassured
Et j'ai connu la douleur
And I experienced the pain
Avant d'être consolé
Before being consoled
Il m'a fallu les pleurs
I needed the tears
Pour ne plus rien cacher
To hide nothing more
Et j'ai connu la rancœur
And I knew resentment
Bien avant d'être apaisé
Long before being appeased
Tu ne sais pas encore
You don't yet know
Ce que je sais par cœur
What I know by heart
Ce que je sais par cœur
What I know by heart
Beau malheur
Bitter beauty





Авторы: Emmanuel MOIRE, Yann GUILLON, EMMANUEL MOIRE, YANN GUILLON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.