Текст и перевод песни Emmanuel Moire - L'épreuve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
est
l′alerte
et
l'anomalie
She
is
the
alert
and
the
anomaly
La
bulle
dans
ma
poitrine
The
bubble
in
my
chest
Elle
est
la
perte,
les
pas
sous
la
pluie
She
is
the
loss,
the
footsteps
in
the
rain
Le
piquant
de
l′épine
The
prick
of
the
thorn
Elle
est
déserte
puis
se
remplie
She
is
deserted
then
filled
De
falaise
et
de
colline
With
cliffs
and
hills
Elle
fait
en
sorte
d'être
assortie
She
makes
sure
to
match
A
ma
terre,
mes
racines
My
land,
my
roots
Elle
s'accorde
à
ma
folie,
la
sauvage,
la
féline
She
adjusts
to
my
madness,
the
savage,
the
feline
Elle
est
ma
porte
de
sortie
She
is
my
escape
route
Ma
déesse,
mon
héroïne
My
goddess,
my
heroine
C′est
ma
force,
mon
audace
She
is
my
strength,
my
audacity
Qui
s′abreuve
la
face
à
l'épreuve
Who
quenches
her
face
in
the
ordeal
Car
elle
est
toujours
là
pour
que
je
progresse
Because
she
is
always
there
for
me
to
progress
Comme
un
maître
enseigne
la
foi,
la
sagesse
Like
a
master
teaching
faith,
wisdom
Au
cœur
du
combat
présent
dans
ma
tête
In
the
heart
of
the
battle
present
in
my
head
Elle
veut
ma
victoire
jamais
ma
défaite
She
wants
my
victory,
never
my
defeat
C′est
elle
qui
me
révèle
tout
ce
que
j'ignore
She
is
the
one
who
reveals
to
me
all
that
I
do
not
know
Comme
un
long
voyage
qui
patiente
au
port
Like
a
long
journey
waiting
in
the
harbor
Pour
qu′à
chaque
pas,
à
chaque
tempête
So
that
with
every
step,
in
every
storm
Me
vienne
la
victoire
jamais
la
défaite
Victory
comes
to
me,
never
defeat
Elle
connaît
l'art
de
la
prophétie,
le
besoin,
le
régime
She
knows
the
art
of
prophecy,
the
need,
the
regime
Elle
me
regarde,
elle
m′étudie
puis
elle
s'illumine
She
looks
at
me,
she
studies
me
and
then
she
lights
up
Pour
que
la
carte
de
mon
récit
So
that
the
map
of
my
story
Là
devant
moi
je
dessine
I
draw
it
before
me
Je
m'élève
à
nouveau
I
rise
again
Sur
le
fleuve,
sur
le
flot
de
l′épreuve
On
the
river,
on
the
flood
of
the
ordeal
Car
elle
est
toujours
là
pour
que
je
progresse
Because
she
is
always
there
for
me
to
progress
Comme
un
maître
enseigne
la
foi,
la
sagesse
Like
a
master
teaching
faith,
wisdom
Au
cœur
du
combat
présent
dans
ma
tête
In
the
heart
of
the
battle
present
in
my
head
Elle
veut
ma
victoire
jamais
ma
défaite
She
wants
my
victory,
never
my
defeat
C′est
elle
qui
me
révèle
tout
ce
que
j'ignore
She
is
the
one
who
reveals
to
me
all
that
I
do
not
know
Comme
un
long
voyage
qui
patiente
au
port
Like
a
long
journey
waiting
in
the
harbor
Pour
qu′à
chaque
pas,
à
chaque
tempête
So
that
with
every
step,
in
every
storm
Me
vienne
la
victoire
jamais
la
défaite
Victory
comes
to
me,
never
defeat
Et
je
laisse
ma
peau
nue
And
I
leave
my
bare
skin
Faire
peau
neuve
To
be
renewed
À
la
vue
d'une
épreuve
In
the
face
of
an
ordeal
Car
si
je
suis
perdu,
elle
est
la
promesse
Because
if
I
am
lost,
she
is
the
promise
La
clé
du
savoir,
mon
or,
ma
richesse
The
key
to
knowledge,
my
gold,
my
wealth
Quelle
que
soit
l′issue,
le
songe
de
ma
quête
Whatever
the
outcome,
the
dream
of
my
quest
Elle
veut
ma
victoire
jamais
ma
défaite
She
wants
my
victory,
never
my
defeat
Si
je
n'ai
pas
compris,
elle
revient
encore
If
I
do
not
understand,
she
comes
back
again
Même
si
je
suis
contre,
elle
me
met
d′accord
Even
if
I
am
against
it,
she
agrees
with
me
Alors
je
la
suis
puisqu'elle
souhaite
So
I
follow
her
since
she
wishes
Me
donner
la
victoire
jamais
la
défaite
To
give
me
victory,
never
defeat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Moire, Eric Langlois, Cyrille Nobilet, Jan Phaam Huu Tri
Альбом
Odyssée
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.