Emmanuel Moire - L'épreuve - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emmanuel Moire - L'épreuve




L'épreuve
The Ordeal
Elle est l′alerte et l'anomalie
She is the alert and the anomaly
La bulle dans ma poitrine
The bubble in my chest
Elle est la perte, les pas sous la pluie
She is the loss, the footsteps in the rain
Le piquant de l′épine
The prick of the thorn
Elle est déserte puis se remplie
She is deserted then filled
De falaise et de colline
With cliffs and hills
Elle fait en sorte d'être assortie
She makes sure to match
A ma terre, mes racines
My land, my roots
Elle s'accorde à ma folie, la sauvage, la féline
She adjusts to my madness, the savage, the feline
Elle est ma porte de sortie
She is my escape route
Ma déesse, mon héroïne
My goddess, my heroine
C′est ma force, mon audace
She is my strength, my audacity
Qui s′abreuve la face à l'épreuve
Who quenches her face in the ordeal
Car elle est toujours pour que je progresse
Because she is always there for me to progress
Comme un maître enseigne la foi, la sagesse
Like a master teaching faith, wisdom
Au cœur du combat présent dans ma tête
In the heart of the battle present in my head
Elle veut ma victoire jamais ma défaite
She wants my victory, never my defeat
C′est elle qui me révèle tout ce que j'ignore
She is the one who reveals to me all that I do not know
Comme un long voyage qui patiente au port
Like a long journey waiting in the harbor
Pour qu′à chaque pas, à chaque tempête
So that with every step, in every storm
Me vienne la victoire jamais la défaite
Victory comes to me, never defeat
Elle connaît l'art de la prophétie, le besoin, le régime
She knows the art of prophecy, the need, the regime
Elle me regarde, elle m′étudie puis elle s'illumine
She looks at me, she studies me and then she lights up
Pour que la carte de mon récit
So that the map of my story
devant moi je dessine
I draw it before me
Je m'élève à nouveau
I rise again
Sur le fleuve, sur le flot de l′épreuve
On the river, on the flood of the ordeal
Car elle est toujours pour que je progresse
Because she is always there for me to progress
Comme un maître enseigne la foi, la sagesse
Like a master teaching faith, wisdom
Au cœur du combat présent dans ma tête
In the heart of the battle present in my head
Elle veut ma victoire jamais ma défaite
She wants my victory, never my defeat
C′est elle qui me révèle tout ce que j'ignore
She is the one who reveals to me all that I do not know
Comme un long voyage qui patiente au port
Like a long journey waiting in the harbor
Pour qu′à chaque pas, à chaque tempête
So that with every step, in every storm
Me vienne la victoire jamais la défaite
Victory comes to me, never defeat
Et je laisse ma peau nue
And I leave my bare skin
Faire peau neuve
To be renewed
À la vue d'une épreuve
In the face of an ordeal
Car si je suis perdu, elle est la promesse
Because if I am lost, she is the promise
La clé du savoir, mon or, ma richesse
The key to knowledge, my gold, my wealth
Quelle que soit l′issue, le songe de ma quête
Whatever the outcome, the dream of my quest
Elle veut ma victoire jamais ma défaite
She wants my victory, never my defeat
Si je n'ai pas compris, elle revient encore
If I do not understand, she comes back again
Même si je suis contre, elle me met d′accord
Even if I am against it, she agrees with me
Alors je la suis puisqu'elle souhaite
So I follow her since she wishes
Me donner la victoire jamais la défaite
To give me victory, never defeat





Авторы: Emmanuel Moire, Eric Langlois, Cyrille Nobilet, Jan Phaam Huu Tri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.