Текст и перевод песни Emmanuel Moire - La promesse
Comme
un
étranger
sans
appuis
sans
repère
Like
a
stranger
with
no
support
or
direction
A
vouloir
parler
j′ai
fini
par
me
taire
In
wanting
to
speak,
I
ended
up
keeping
silent
Jusqu'à
oublier
qui
j′étais
pour
vous
plaire
To
the
point
of
forgetting
who
I
was
to
please
you
Au
lieu
d'assumer,
moi
j'ai
fait
le
contraire
Instead
of
taking
a
stand,
I
did
the
opposite
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Is
it
worth
the
trouble?
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Is
it
worth
the
trouble?
De
passer
toute
une
vie
sous
une
armure.
To
spend
a
lifetime
under
armor.
Si
je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
If
I
make
myself
the
promise,
I
make
myself
the
promise
La
promesse
d′être
fidèle
à
ma
personne
The
promise
to
be
true
to
myself
Je
me
fais
la
promesse
I
make
myself
the
promise
Je
me
fais
la
promesse
I
make
myself
the
promise
De
vivre
enfin
quand
mon
cœur
bat
pour
un
homme
To
finally
live
when
my
heart
beats
for
a
man
Comme
un
ennemi
sans
épée,
sans
espoir
Like
an
enemy
without
a
sword,
without
hope
En
quête
d′infini
d'un
abri
d′un
regard
In
search
of
infinity,
of
a
shelter,
of
a
glance
D'une
preuve
à
l′appui
qui
me
dit
quelque
part
Of
supporting
evidence
that
tells
me
somewhere
Que
j'ai
le
droit
aussi
d′aimer
sans
être
à
l'écart
That
I
too
have
the
right
to
love
without
being
an
outcast
Ça
ne
vaut
pas
la
peine
It's
not
worth
the
trouble
Ça
ne
vaut
pas
la
peine
It's
not
worth
the
trouble
De
passer
toute
une
vie
derrière
un
mur
To
spend
a
lifetime
behind
a
wall
Je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
I
make
myself
the
promise,
I
make
myself
the
promise
La
promesse
d'être
fidèle
à
ma
personne
The
promise
to
be
true
to
myself
Je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
I
make
myself
the
promise,
I
make
myself
the
promise
De
vivre
enfin
quand
mon
cœur
bat
pour
un
homme
To
finally
live
when
my
heart
beats
for
a
man
Ni
les
miens,
ni
les
murmures
Neither
my
family,
nor
the
whispers
Ni
ma
main,
ni
mon
allure
Neither
my
habits,
nor
my
appearance
Jamais
rien
ne
m′arrêtera
je
le
jure
Nothing
will
ever
stop
me,
I
swear
Ni
les
liens,
ni
les
injures
Neither
the
bonds,
nor
the
insults
Ni
les
poings
sur
la
figure
Neither
the
fists
on
my
face
Jamais
rien
ne
m′aura
ni
même
à
l'usure
Nothing
will
ever
break
me,
not
even
over
time
Si
parfois
tout
ça
nous
blesse
If
sometimes
all
this
hurts
us
On
se
doit
d′aimer
sans
cesse
We
must
love
each
other
constantly
D'être
là,
tout
faire
pour
que
l′on
se
redresse
To
be
there,
to
do
everything
we
can
to
lift
each
other
up
C'est
à
toi
que
je
m′adresse
It
is
to
you
that
I
speak
A
nos
droits,
notre
richesse
To
our
rights,
our
wealth
Promets
moi
enfin
de
te
faire
la
promesse
Promise
me
finally
to
make
the
promise
to
yourself
Promets
moi
enfin
de
te
faire
la
promesse
Promise
me
finally
to
make
the
promise
to
yourself
Je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
I
make
myself
the
promise,
I
make
myself
the
promise
La
promesse
d'être
fidèle
à
ma
personne
The
promise
to
be
true
to
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Moire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.