Текст и перевод песни Emmanuel Moire - La promesse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
un
étranger
sans
appuis
sans
repère
Как
чужак
без
опоры
без
ориентира
A
vouloir
parler
j′ai
fini
par
me
taire
Желая
поговорить,
я
в
конце
концов
замолчал.
Jusqu'à
oublier
qui
j′étais
pour
vous
plaire
Пока
я
не
забыл,
кем
я
был,
чтобы
угодить
вам
Au
lieu
d'assumer,
moi
j'ai
fait
le
contraire
Вместо
того
чтобы
предполагать,
я
поступил
наоборот
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
это
того?
Est-ce
que
ça
vaut
la
peine?
Стоит
ли
это
того?
De
passer
toute
une
vie
sous
une
armure.
Провести
всю
жизнь
под
доспехами.
Si
je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
Если
я
даю
себе
обещание,
я
даю
себе
обещание
La
promesse
d′être
fidèle
à
ma
personne
Обещание
быть
верным
моей
персоне
Je
me
fais
la
promesse
Я
обещаю
Je
me
fais
la
promesse
Я
обещаю
De
vivre
enfin
quand
mon
cœur
bat
pour
un
homme
Наконец-то
жить,
когда
мое
сердце
бьется
о
мужчине.
Pour
un
homme
Для
мужчины
Pour
un
homme
Для
мужчины
Comme
un
ennemi
sans
épée,
sans
espoir
Как
враг
без
меча,
без
надежды
En
quête
d′infini
d'un
abri
d′un
regard
В
поисках
бесконечности
укрытия
от
взгляда
D'une
preuve
à
l′appui
qui
me
dit
quelque
part
Подтверждающее
доказательство,
которое
где-то
говорит
мне
Que
j'ai
le
droit
aussi
d′aimer
sans
être
à
l'écart
Что
я
тоже
имею
право
любить,
не
находясь
в
стороне
Ça
ne
vaut
pas
la
peine
Это
того
не
стоит
Ça
ne
vaut
pas
la
peine
Это
того
не
стоит
De
passer
toute
une
vie
derrière
un
mur
Провести
всю
жизнь
за
стеной
Je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
Я
обещаю,
я
обещаю
La
promesse
d'être
fidèle
à
ma
personne
Обещание
быть
верным
моей
персоне
Je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
Я
обещаю,
я
обещаю
De
vivre
enfin
quand
mon
cœur
bat
pour
un
homme
Наконец-то
жить,
когда
мое
сердце
бьется
о
мужчине.
Pour
un
homme
Для
мужчины
Pour
un
homme
Для
мужчины
Pour
un
homme
Для
мужчины
Pour
un
homme
Для
мужчины
Ni
les
miens,
ni
les
murmures
Ни
моих,
ни
шепота.
Ni
ma
main,
ni
mon
allure
Ни
моей
руки,
ни
моей
походки
Jamais
rien
ne
m′arrêtera
je
le
jure
Никогда
ничто
не
остановит
меня,
клянусь.
Ni
les
liens,
ni
les
injures
Ни
связей,
ни
оскорблений
Ni
les
poings
sur
la
figure
Ни
Кулаков
на
фиг
Jamais
rien
ne
m′aura
ni
même
à
l'usure
У
меня
никогда
ничего
не
будет
и
даже
не
будет
изношено.
Si
parfois
tout
ça
nous
blesse
Если
иногда
все
это
причиняет
нам
боль
On
se
doit
d′aimer
sans
cesse
Мы
должны
любить
друг
друга
постоянно
D'être
là,
tout
faire
pour
que
l′on
se
redresse
Быть
рядом,
делать
все,
чтобы
мы
могли
выпрямиться.
C'est
à
toi
que
je
m′adresse
Я
обращаюсь
к
тебе.
A
nos
droits,
notre
richesse
За
наши
права,
наше
богатство
Promets
moi
enfin
de
te
faire
la
promesse
Обещай
мне,
наконец,
дать
тебе
обещание
Promets
moi
enfin
de
te
faire
la
promesse
Обещай
мне,
наконец,
дать
тебе
обещание
Je
me
fais
la
promesse,
je
me
fais
la
promesse
Я
обещаю,
я
обещаю
La
promesse
d'être
fidèle
à
ma
personne
Обещание
быть
верным
моей
персоне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Moire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.