Emmanuel Moire - Les vivants - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Emmanuel Moire - Les vivants




Les vivants
Живые
Je ne suis pas cet homme
Я не тот мужчина,
Le regard dans le vide
Что смотрит в пустоту,
Qui semble faire la somme
Словно считает сумму
De chacune de ses rides
Своих морщин, клянусь тебе.
Je ne suis pas celui
Я не тот,
Qui boit l′eau des fontaines
Кто пьет воду из фонтанов,
Et ne mange que la nuit
И ест лишь по ночам,
Toujours en file indienne
Всегда гуськом, как тени.
Et pourtant, et pourtant
И всё же, и всё же...
Je ne suis pas ce môme
Я не тот мальчишка,
Qui du fond de son lit
Что в глубине своей постели
Ne croit plus aux fantômes
Не верит в призраков,
Mais déjà aux profits
Но уже думает о прибыли.
Je ne suis pas cette fille
Я не та девушка,
Qui attend maintenant
Что ждет теперь,
Que des mâles la rhabillent
Когда мужчины оденут ее,
D'un billet en sortant
Бросая деньги уходя.
Je ne suis pas ce fils
Я не тот сын,
Qui depuis fait semblant
Что с тех пор притворяется,
De peur qu′on le maudisse
Боясь, что проклянут,
Puisqu'il aime autrement
Ведь он любит иначе.
Je ne suis pas ce poing
Я не тот кулак,
Ni ces bras de courage
И не те руки отваги,
Qui retombent un matin
Что падают однажды утром,
D'avoir perdu la rage
Утратив ярость.
Et pourtant, et pourtant
И всё же, и всё же...
Je ne suis pas cette main
Я не та рука,
Qui s′accroche au grillage
Что цепляется за решетку,
Empêchant son destin
Мешая своей судьбе
De finir le voyage
Завершить путешествие.
Je ne suis pas cette voix
Я не тот голос,
Qui se tait et se donne
Что молчит и отдается,
À l′heure de faire un choix
В час выбора,
À la mauvaise personne
Не тому человеку.
Je ne suis pas ce gosse
Я не тот ребенок,
Qu'on déguise en soldat
Что наряжен солдатом,
Ni sa main sur la crosse
И не его рука на прикладе,
Quand il appuie son doigt
Когда он жмет на курок.
Je ne suis pas ce frère
Я не тот брат,
Sans aucun lien de sang
Без кровных уз,
Sauf celui qui fait taire
Кроме того, что заставляет молчать
La gorge d′un innocent
Горло невинного.
Et pourtant, et pourtant
И всё же, и всё же...
Je ne suis pas cette femme
Я не та женщина,
Qui va donner la vie
Что даст жизнь
À une petite Illane
Маленькой Иллан,
Ou Yaël, ou Julie
Или Яэль, или Джули.
Je ne suis pas ce père
Я не тот отец,
Qui découvre son enfant
Что видит своего ребенка,
Et ne sait plus quoi faire
И не знает, что делать,
À part rire en pleurant
Кроме как смеяться сквозь слезы.
Et pourtant, et pourtant
И всё же, и всё же...
Je suis ce que nous sommes
Я то, что есть мы все,
Et nous somme les vivants
И мы - живые.





Авторы: YANN GUILLON, EMMANUEL MOIRE, Emmanuel MOIRE, Yann GUILLON


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.