Текст и перевод песни Emmanuel Moire - Mon Odyssée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avant
le
voyage
The
journey
begins
Avoir
à
l′avance
To
the
forefront
Là
dans
ses
bagages
In
the
suitcase
within
La
folie
la
prudence
Madness,
gathered
with
prudence
Le
meilleur
équipage
The
finest
of
mates
La
mission
la
patience
Mission,
injected
with
patience
Tout
ce
qui
soulage
With
solace
at
hand
Le
départ
la
distance
The
departure,
and
distance
Le
début
du
voyage
The
journey's
true
start
La
quête
sui
commence
The
quest
now
engaged
C'est
con
tout
ces
blocage
These
mental
blocks,
for
the
most
part
C′est
lourd
se
conséquence
Weigh
heavy,
these
judgments
and
guilt
S'affranchir
de
l'image
To
break
free
of
the
image
Du
jeu
de
l′apparence
Of
the
play
on
appearances
C′est
marrant
ces
mirages
Ah,
these
mirages
so
merry
Comme
ça
colle
au
silence
They
stick
to
our
silences,
holding
us
back
Et
partir
sans
partir
ailleurs
And
to
take
leave
without
leaving
ailleurs
Revenir
ici
à
l'intérieur
To
return
inside,
here
and
now
Ici
et
maintenant
Here
and
now
La
vie
qu′on
initie
The
life
that
we
wish
to
create
L'odyssée
doucement
The
odyssey,
softly
Pendant
le
voyage
The
journey
unfolds
On
défit
ses
croyance
We
challenge
our
beliefs
Ses
repaires
son
language
Our
safe
havens,
our
language
itself
Et
tout
ce
que
'ton
pense
And
all
that
we
think
we
know
Face
au
vent
à
l′orage
Against
all
doubt,
the
storm's
face
Le
doute
puis
l'évidence
Then
doubt,
and
at
once,
the
great
proof
La
lueur
du
visage
qu'on
revient
The
glow
from
the
face
that
we
know
Et
partir
sans
partir
ailleurs
And
to
take
leave
without
leaving
ailleurs
Revenir
ici
à
l′intérieur
To
return
inside,
here
and
now
Ici
et
maintenant
Here
and
now
La
vie
qu′on
initie
The
life
that
we
wish
to
create
L'odyssée
doucement
The
odyssey,
softly
Donnez
moi
le
message
Tell
me
this
message
again
Savoir
dans
quoi
je
m'engage
To
know
where
it
is
that
I'm
headed
En
étant
passager
As
a
passenger
De
mon
Odyssée
In
my
Odyssey
Donnez
mo
la
sequence
Tell
me
the
order
again
D′aujourd'hui
à
mon
enfance
From
my
childhood
to
now
Afin
d′avoir
la
clé
So
that
I
may
hold
the
key
De
mon
Odyssée
To
my
Odyssey
Donnez
moi
bien
la
rage
Tell
me
the
anger
again
D'écrire
encore
quelque
page
To
write
one
more
page
Ma
vie
sur
le
papier
My
life,
on
paper
De
mon
Odyssée
In
my
Odyssey
Donnez
moi
la
tendance
Tell
me
the
slope
again
Les
comédiens
et
l'audience
The
actors
and
the
audience
Le
décors
et
l′idée
The
setting
and
the
notion
De
mon
Odyssée
In
my
Odyssey
Donnez
moi
le
partage
Tell
me
the
sharing
again
La
foi
le
coeur
le
courage
The
faith,
the
heart,
the
courage
J′en
ferais
le
foyer
I
shall
make
this
the
hearth
De
mon
Odyssée
Of
my
Odyssey
Donnez
momi
la
vaillance
Tell
me
the
valor
again
La
somme,
la
force
la
défense
The
sum,
the
force,
the
defense
Pour
pourvoir
triompher
To
prevail
in
De
mon
Odyssée
My
Odyssey
Je
laisse
ainsi
mon
incendie
Thus
I
abandon
my
burning
desire
Je
reste
ici
puisque
je
suis
I
remain
here,
as
I
am
Mon
indécis
My
indecisiveness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emmanuel Moire
Альбом
Odyssée
дата релиза
15-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.