Emmanuel Moire - Mon Odyssée - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emmanuel Moire - Mon Odyssée




Mon Odyssée
My Odyssey
Avant le voyage
The journey begins
Avoir à l′avance
To the forefront
dans ses bagages
In the suitcase within
La folie la prudence
Madness, gathered with prudence
Le meilleur équipage
The finest of mates
La mission la patience
Mission, injected with patience
Tout ce qui soulage
With solace at hand
Le départ la distance
The departure, and distance
Le début du voyage
The journey's true start
La quête sui commence
The quest now engaged
C'est con tout ces blocage
These mental blocks, for the most part
C′est lourd se conséquence
Weigh heavy, these judgments and guilt
S'affranchir de l'image
To break free of the image
Du jeu de l′apparence
Of the play on appearances
C′est marrant ces mirages
Ah, these mirages so merry
Comme ça colle au silence
They stick to our silences, holding us back
Et partir sans partir ailleurs
And to take leave without leaving ailleurs
Revenir ici à l'intérieur
To return inside, here and now
Ici et maintenant
Here and now
La vie qu′on initie
The life that we wish to create
L'odyssée doucement
The odyssey, softly
S′écrit
It is written
Pendant le voyage
The journey unfolds
On défit ses croyance
We challenge our beliefs
Ses repaires son language
Our safe havens, our language itself
Et tout ce que 'ton pense
And all that we think we know
Face au vent à l′orage
Against all doubt, the storm's face
Le doute puis l'évidence
Then doubt, and at once, the great proof
La lueur du visage qu'on revient
The glow from the face that we know
La confiance
Trust
Et partir sans partir ailleurs
And to take leave without leaving ailleurs
Revenir ici à l′intérieur
To return inside, here and now
Ici et maintenant
Here and now
La vie qu′on initie
The life that we wish to create
L'odyssée doucement
The odyssey, softly
S′écrit
It is written
Donnez moi le message
Tell me this message again
Savoir dans quoi je m'engage
To know where it is that I'm headed
En étant passager
As a passenger
De mon Odyssée
In my Odyssey
Donnez mo la sequence
Tell me the order again
D′aujourd'hui à mon enfance
From my childhood to now
Afin d′avoir la clé
So that I may hold the key
De mon Odyssée
To my Odyssey
Donnez moi bien la rage
Tell me the anger again
D'écrire encore quelque page
To write one more page
Ma vie sur le papier
My life, on paper
De mon Odyssée
In my Odyssey
Donnez moi la tendance
Tell me the slope again
Les comédiens et l'audience
The actors and the audience
Le décors et l′idée
The setting and the notion
De mon Odyssée
In my Odyssey
Donnez moi le partage
Tell me the sharing again
La foi le coeur le courage
The faith, the heart, the courage
J′en ferais le foyer
I shall make this the hearth
De mon Odyssée
Of my Odyssey
Donnez momi la vaillance
Tell me the valor again
La somme, la force la défense
The sum, the force, the defense
Pour pourvoir triompher
To prevail in
De mon Odyssée
My Odyssey
Je laisse ainsi mon incendie
Thus I abandon my burning desire
Ma possédé
My possession
Je reste ici puisque je suis
I remain here, as I am
Mon indécis
My indecisiveness





Авторы: Emmanuel Moire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.