Emmanuel Moire - Ne S'Aimer Que La Nuit - Version Acoustique - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Emmanuel Moire - Ne S'Aimer Que La Nuit - Version Acoustique




Ne S'Aimer Que La Nuit - Version Acoustique
Loving Only at Night - Acoustic Version
Je te vois, je te vois mais nous sommes deux étrangers.
I see you, I see you, but we are two strangers.
Tu me vois, tu me vois et c′est comme si on parlait.
You see me, you see me, and it's as if we were talking.
Je demande, je demande ton prénom, aux invités.
I ask, I ask for your first name, to the guests.
Je m'avance, je m′avance et nos mains peuvent se toucher.
I step forward, I step forward, and our hands can touch.
Elles se touchent avant de se lâcher
They touch before they let go
Et nos bouches ne font que regarder
And our lips only watch
On attend, on attend tout à l'heure
We wait, we wait for later
On pourrait faire l'amour
We could make love
Mais l′amour c′est fait de quoi?
But what is love made of?
On peut se faire la cour
We can court each other
Et finir chez toi, chez moi
And end up at your place, at my place
Tu pourrais même, dire que tu m'aimes
You could even say you love me
On peut aussi
We can also
Ne s′aimer que la nuit
Love only at night
Tu me dis, tu me dis que dehors, on peut parler.
You tell me, you tell me that we can talk outside.
Je te suis, je te suis c'est d′accord, pour t'embrasser
I follow you, I follow you, it's okay, to kiss you
On s′embrasse avant de s'enlacer.
We kiss before we embrace.
On s'enlace avant de continuer.
We embrace before we continue.
Maintenant, maintenant que c′est l′heure.
Now, now that it's time.
On pourrait faire l'amour
We could make love
Mais l′amour c'est fait de quoi?
But what is love made of?
On peut se faire la cour
We can court each other
Et finir chez toi, chez moi
And end up at your place, at my place
Tu pourrais même, dire que tu m′aimes
You could even say you love me
On peut aussi
We can also
Ne s'aimer que la nuit
Love only at night
Laissons faire le jour
Let the day do its thing
Il nous dira en retour
It'll tell us in return
Après la nuit
After the night
Si c′est de l'amour
If it's love
Si c'est bien à notre tour
If it's our turn
Après la nuit
After the night
Tu es là, je suis et nous sommes, deux étrangers
You're here, I'm here, and we are two strangers
Deux étrangers
Two strangers
On pourrait faire l′amour
We could make love
Mais l′amour c'est fait de quoi?
But what is love made of?
On peut se faire la cour
We can court each other
Et finir chez toi, chez moi
And end up at your place, at my place
Tu pourrais même, dire que tu m′aimes
You could even say you love me
On peut aussi
We can also
Ne s'aimer que la nuit
Love only at night





Авторы: Yann Guillon, Emmanuel Moire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.