Текст и перевод песни Emmanuel Moire - Toujours debout
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
tout
juste
un
an
premiers
pas
posés
Всего
за
год
первые
шаги
заложены
On
marche
un
instant
avant
de
tomber
Мы
идем
на
мгновение,
прежде
чем
упасть
Dans
la
cour
d′école
on
a
beau
jouer
На
школьном
дворе
приятно
играть
On
fini
au
sol
le
genou
blessé
Мы
валяемся
на
полу
с
раненым
коленом.
On
tombe
amoureux
et
le
cœur
lancé
Мы
влюбляемся,
и
сердце
бросается
Il
fait
de
son
mieux
avant
de
casser
Он
делает
все
возможное,
прежде
чем
сломать
C'est
un
jeu
de
quilles
on
est
tous
conviés
Это
игра
в
кегли.
Les
garçons,
les
filles
tour
à
tour
tombés
Мальчики,
девочки
по
очереди
падали
Mais
nous
sommes
toujours
debout,
toujours
debout
Но
мы
все
еще
стоим,
все
еще
стоим
Mais
nous
sommes
toujours
debout,
toujours
debout
Но
мы
все
еще
стоим,
все
еще
стоим
Tomber
chaque
fois,
aujourd′hui,
après
Падать
каждый
раз,
сегодня,
после
Sommes-nous
maladroit?
Мы
неуклюжи?
Faisons-nous
exprès?
Мы
делаем
это
нарочно?
Au
milieu
des
autres
on
est
tous
suspect
Среди
остальных
мы
все
подозрительны.
C'est
à
qui
la
faute?
Кто
виноват?
Qui
nous
a
poussés?
Кто
нас
толкнул?
On
fait
ce
qu'on
doit
pour
ne
plus
tomber
Мы
делаем
то,
что
должны,
чтобы
не
упасть.
C′est
toucher
du
bois
parfois
même
prier
Это
прикосновение
к
дереву
иногда
даже
молиться
Et
puis
ça
revient
ça
envoie
valser
А
потом
возвращается,
посылает
вальс.
Les
fous
et
les
rois,
le
pays
entier
Безумцы
и
короли,
вся
страна
Mais
nous
sommes
toujours
debout,
toujours
debout
Но
мы
все
еще
стоим,
все
еще
стоим
Mais
nous
sommes
toujours
debout,
toujours
debout
Но
мы
все
еще
стоим,
все
еще
стоим
Alors,
bien
sûr
on
s′aperçoit
Тогда,
конечно,
мы
поймем
Que
rien
ne
dure
pas
même
soi
Что
ничто
не
длится
даже
себя
Mais
malgré
tout
on
recommence
Но,
несмотря
ни
на
что,
мы
начинаем
снова
D'abord
un
pas
ensuite
un
sens
Сначала
один
шаг,
потом
один
смысл
Et
puisqu′un
jour
on
se
relève
И
так
как
однажды
мы
встанем
Que
tout
combat
fini
en
trêve
Что
любой
бой
закончился
перемирием
On
peut
tomber
une
fois
encore
Мы
можем
упасть
еще
раз
Et
se
savoir
un
peu
plus
fort
И
знать
себя
немного
сильнее
Car
nous
sommes
toujours
debout,
toujours
debout
Ибо
мы
всегда
стоим,
всегда
стоим
Oui
nous
sommes
toujours
debout,
toujours
debout
Да,
мы
всегда
стоим,
всегда
стоим
C'est
à
29
ans
que
je
suis
tombé
В
29
лет
я
упал
Un
peu
plus
qu′avant
le
28
janvier
Чуть
больше,
чем
до
28
января
Depuis
c'est
le
vide
que
tu
as
laissé
Так
как
это
пустота,
которую
ты
оставил
La
vie
qui
décide
de
me
relever
Жизнь,
которая
решает
поднять
меня
Et
je
suis
toujours
debout,
toujours
debout
И
я
всегда
стою,
всегда
стою
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yann Guillon, EMMANUEL MOIRE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.