Текст и перевод песни Emmanuel feat. Gian Marco - En Otra Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Otra Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
En Otra Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
Nos
separan
las
preguntas
y
nos
une
una
canción
The
questions
separate
us
and
a
song
unites
us
Los
amores
imposibles
nunca
encuentran
solución.
Impossible
loves
never
find
a
solution.
Tengo
flechas
en
el
pecho
y
en
la
mano
el
corazón
I
have
arrows
in
my
chest
and
in
my
hand
the
heart
Tengo
herido
el
pensamiento
que
se
pierde
entre
tú
y
yo
I
have
hurt
the
thought
that
is
lost
between
you
and
me
No
se
si
es
bueno
borrarte
y
quedarme
con
tu
ausencia
I
don't
know
if
it's
good
to
erase
you
and
stay
with
your
absence
No
se
si
es
mejor
mentirle
sin
querer
a
mi
conciencia
I
don't
know
if
it's
better
to
unintentionally
lie
to
my
conscience
Si
te
encuentro
en
otra
vida,
ya
no
vuelvas
a
esconderte,
ahí
te
dejo
una
señal
en
el
camino
de
la
suerte
If
I
find
you
in
another
life,
don't
hide
anymore,
there
I
leave
a
sign
on
the
way
of
luck
Nos
separan
mil
excusas,
nos
abraza
la
piedad
A
thousand
excuses
separate
us,
mercy
embraces
us
Los
amores
invencibles,
no
conocen
soledad.
Invincible
loves
do
not
know
loneliness.
Tengo
herida
la
palabra
y
mi
mundo
está
al
revés.
My
word
is
hurt
and
my
world
is
upside
down.
Si
te
busco
y
no
te
encuentro
If
I'm
looking
for
you
and
I
can't
find
you
Vuelvo
a
buscarte
otra
vez
I'm
coming
back
to
look
for
you
again
No
se
si
es
bueno
olvidarte
y
quedarme
con
la
duda
de
saber
si
son
tus
besos
el
remedio
pa'
mi
cura.
I
don't
know
if
it's
good
to
forget
you
and
stay
with
the
doubt
of
knowing
if
your
kisses
are
the
remedy
for
my
cure.
Si
te
encuentro
en
otra
vida,
no
te
olvides
de
quererme
If
I
meet
you
in
another
life,
don't
forget
to
love
me
Guarda
un
poquito
de
ganas
pa'
juntarlas
con
mi
suerte.
Save
a
little
desire
to
join
them
with
my
luck.
No
se
si
es
bueno
olvidarte
y
quedarme
con
la
duda
de
saber
si
soy
tus
besos
el
remedio
pa'
mi
cura.
I
don't
know
if
it's
good
to
forget
you
and
stay
with
the
doubt
of
knowing
if
I'm
your
kisses
the
remedy
for
my
cure.
Si
te
encuentro
en
otra
vida,
no
te
olvides
de
quererme.
If
I
meet
you
in
another
life,
don't
forget
to
love
me.
Guarda
un
poquito
de
ganas
pa
juntarlas
con
mi
suerte.
Save
a
little
desire
to
join
them
with
my
luck.
eeee
ee
eeee
eeee
ee
eeee
eeee
ee
eeee
eeee
ee
eeee
Nos
separan
las
preguntas
y
nos
une
una
canción
The
questions
separate
us
and
a
song
unites
us
Si
lo
nuestro
es
imposible,
búscame
después
del
soooo
oooo
ooo
oool.
If
ours
is
impossible,
look
for
me
after
the
soooo
oooo
ooo
oool.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIAN MARCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.