En Otra Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011 -
Gian Marco
,
Emmanuel
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Otra Vida - En Vivo Los Estudios Churubusco México DF/2011
В другой жизни - Живой концерт в студии Churubusco, Мехико/2011
Nos
separan
las
preguntas
y
nos
une
una
canción
Нас
разделяют
вопросы,
а
объединяет
одна
песня,
Los
amores
imposibles
nunca
encuentran
solución.
Невозможная
любовь
никогда
не
находит
решения.
Tengo
flechas
en
el
pecho
y
en
la
mano
el
corazón
В
груди
моей
стрелы,
а
в
руке
— сердце,
Tengo
herido
el
pensamiento
que
se
pierde
entre
tú
y
yo
Разум
мой
ранен,
мечется
между
тобой
и
мной.
No
se
si
es
bueno
borrarte
y
quedarme
con
tu
ausencia
Не
знаю,
хорошо
ли
стереть
тебя
из
памяти,
оставив
лишь
пустоту,
No
se
si
es
mejor
mentirle
sin
querer
a
mi
conciencia
Не
знаю,
лучше
ли
лгать
своей
совести,
не
желая
того.
Si
te
encuentro
en
otra
vida,
ya
no
vuelvas
a
esconderte,
ahí
te
dejo
una
señal
en
el
camino
de
la
suerte
Если
встречу
тебя
в
другой
жизни,
больше
не
прячься,
я
оставлю
тебе
знак
на
дороге
удачи.
Nos
separan
mil
excusas,
nos
abraza
la
piedad
Нас
разделяют
тысячи
оправданий,
нас
обнимает
жалость,
Los
amores
invencibles,
no
conocen
soledad.
Непобедимая
любовь
не
знает
одиночества.
Tengo
herida
la
palabra
y
mi
mundo
está
al
revés.
Мои
слова
ранены,
мой
мир
перевернулся.
Si
te
busco
y
no
te
encuentro
Если
я
ищу
тебя
и
не
нахожу,
Vuelvo
a
buscarte
otra
vez
Я
снова
буду
искать
тебя.
No
se
si
es
bueno
olvidarte
y
quedarme
con
la
duda
de
saber
si
son
tus
besos
el
remedio
pa'
mi
cura.
Не
знаю,
хорошо
ли
забыть
тебя,
оставив
сомнения,
являются
ли
твои
поцелуи
лекарством
для
меня.
Si
te
encuentro
en
otra
vida,
no
te
olvides
de
quererme
Если
встречу
тебя
в
другой
жизни,
не
забудь
полюбить
меня,
Guarda
un
poquito
de
ganas
pa'
juntarlas
con
mi
suerte.
Сохрани
немного
желания,
чтобы
объединить
его
с
моей
удачей.
No
se
si
es
bueno
olvidarte
y
quedarme
con
la
duda
de
saber
si
soy
tus
besos
el
remedio
pa'
mi
cura.
Не
знаю,
хорошо
ли
забыть
тебя,
оставив
сомнения,
являются
ли
твои
поцелуи
лекарством
для
меня.
Si
te
encuentro
en
otra
vida,
no
te
olvides
de
quererme.
Если
встречу
тебя
в
другой
жизни,
не
забудь
полюбить
меня.
Guarda
un
poquito
de
ganas
pa
juntarlas
con
mi
suerte.
Сохрани
немного
желания,
чтобы
объединить
его
с
моей
удачей.
eeee
ee
eeee
ээээ
эээ
ээээ
eeee
ee
eeee
ээээ
эээ
ээээ
Nos
separan
las
preguntas
y
nos
une
una
canción
Нас
разделяют
вопросы,
а
объединяет
одна
песня,
Si
lo
nuestro
es
imposible,
búscame
después
del
soooo
oooo
ooo
oool.
Если
наша
любовь
невозможна,
ищи
меня
после
сооооооолнца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GIAN MARCO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.